«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Aleppo Codex (~920)
Alep
[[A Psalm Chapter of David, when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed.]]
[1]I will alway give thanks unto the Lord: his praise shall be in my mouth continually. [1]לדוד בשנותו את־טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך
[2]My soul shall glory in the Lord: the humble shall hear it, and be glad. [2]אברכה את־יהוה בכל־עת תמיד תהלתו בפי
[3]Praise ye the Lord with me, and let us magnify his name together. [3]ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
[4]I sought the Lord, and he heard me: yea, he delivered me out of all my fear. [4]גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו
[5]They shall look unto him, and run to him: and their faces shall not be ashamed, saying, [5]דרשתי את־יהוה וענני ומכל־מגורותי הצילני
[6]This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles. [6]הביטו אליו ונהרו ופניהם אל־יחפרו
[7]The angel of the Lord pitcheth round about them, that fear him, and delivereth them. [7]זה עני קרא ויהוה שמע ומכל־צרותיו הושיעו
[8]Taste ye and see, how gracious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him. [8]חנה מלאך־יהוה סביב ליראיו ויחלצם
[9]Fear the Lord, ye his saints: for nothing wanteth to them that fear him. [9]טעמו וראו כי־טוב יהוה אשרי הגבר יחסה־בו
[10]The lions do lack and suffer hunger, but they, which seek the Lord, shall want nothing that is good. [10]יראו את־יהוה קדשיו כי־אין מחסור ליראיו
[11]Come children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord. [11]כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא־יחסרו כל־טוב
[12]What man is he, that desireth life, and loveth long days for to see good? [12]לכו־בנים שמעו־לי יראת יהוה אלמדכם
[13]Keep thy tongue from evil, and thy lips, that they speak no guile. [13]מי־האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב
[14]Eschew evil and do good: seek peace and follow after it. [14]נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה
[15]The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. [15]סור מרע ועשה־טוב בקש שלום ורדפהו
[16]But the face of the Lord is against them that do evil, to cut off their remembrance from the earth. [16]עיני יהוה אל־צדיקים ואזניו אל־שועתם
[17]The righteous cry, and the Lord heareth them, and delivereth them out of all their troubles. [17]פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם
[18]The Lord is near unto them that are of a contrite heart, and will save such as be afflicted in Spirit. [18]צעקו ויהוה שמע ומכל־צרותם הצילם
[19]Great are the troubles of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all. [19]קרוב יהוה לנשברי־לב ואת־דכאי־רוח יושיע
[20]He keepeth all his bones: not one of them is broken. [20]רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה
[21]But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish. [21]שמר כל־עצמותיו אחת מהנה לא נשברה
[22]The Lord redeemeth the souls of his servants: and none, that trust in him, shall perish. [22]תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו
23[No verse] [23]פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל־החסים בו
Source: archive.org
Source: unbound.biola.edu
Top