«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Book of Enoch (1917)
1Eno(Cha)
[1]The title of the eiyte and fourtithe salm. To victorie, a salm to the sones of Chore. [No book]
[2]Alle ye folkis, here these thingis; alle ye that dwellen in the world, perseyue with eeris. [No book]
[3]Alle the sones of erthe and the sones of men; togidere the riche man and the pore in to oon. [No book]
[4]Mi mouth schal speke wisdom; and the thenkyng of myn herte schal speke prudence. [No book]
[5]I schal bouwe doun myn eere in to a parable; Y schal opene my resoun set forth in a sautree. [No book]
[6]Whi schal Y drede in the yuel dai? the wickidnesse of myn heele schal cumpasse me. [No book]
[7]Whiche tristen in her owne vertu; and han glorie in the multitude of her richessis. [No book]
[8]A brother ayenbieth not, schal a man ayenbie? and he schal not yyue to God his plesyng. [No book]
[9]And he schal not yyue the prijs of raunsum of his soule; and he schal trauele with outen ende, [No book]
[10]and he schal lyue yit in to the ende. [No book]
[11]He schal not se perischyng, whanne he schal se wise men diynge; the vnwise man and fool schulen perische togidere. And thei schulen leeue her richessis to aliens; [No book]
[12]and the sepulcris of hem ben the housis of hem with outen ende. The tabernaclis of hem ben in generacioun and generacioun; thei clepiden her names in her londis. [No book]
[13]A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and he is maad lijk to tho. [No book]
[14]This weie of hem is sclaundir to hem; and aftirward thei schulen plese togidere in her mouth. [No book]
Legend
[Gg: Text found only in Greek Akhmim]]
[E: Text found only in Ethiopic]]
<Restored text>
[Interpolation or note]
(Editor's addition or note)
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Translation: R. H. Charles, D. Litt., D.D. (1917)
Source: sacred-texts.com
Top