«
Reconstruction of Eberhard Nestle's Greek NT (1904)
Nestle
Young's Literal Translation
YLT
[No book] [1]To the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.
[No book] [2]Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.
[No book] [3]Jehovah, [at] morning Thou hearest my voice, [At] morning I set in array for Thee, And I look out.
[No book] [4]For not a God desiring wickedness [art] Thou, Evil inhabiteth Thee not.
[No book] [5]The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.
[No book] [6]Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.
[No book] [7]And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
[No book] [8]O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,
[No book] [9]For there is no stability in their mouth. Their heart [is] mischiefs, An open grave [is] their throat, Their tongue they make smooth.
[No book] [10]Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.
[No book] [11]And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.
[No book] [12]For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!
Author: Eberhard Nestle (1851–1913)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Source: unbound.biola.edu
Top