«
The Septuagint
LXX
King James Version
KJV
[1]εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ δαυιδ [1]The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
[2]ἐν τῷ ἐλθεῖν πρὸς αὐτὸν ναθαν τὸν προφήτην ἡνίκα εἰσῆλθεν πρὸς βηρσαβεε [2]Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
[3]ἐλέησόν με ὁ θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου [3]Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
[4]ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου καὶ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας μου καθάρισόν με [4]He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
[5]ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός [5]Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
[6]σοὶ μόνῳ ἥμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε [6]And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
[7]ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήμφθην καὶ ἐν ἁμαρτίαις ἐκίσσησέν με ἡ μήτηρ μου [7]Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
[8]ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κρύφια τῆς σοφίας σου ἐδήλωσάς μοι [8]I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
[9]ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ καὶ καθαρισθήσομαι πλυνεῖς με καὶ ὑπὲρ χιόνα λευκανθήσομαι [9]I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
[10]ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα [10]For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
[11]ἀπόστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν μου καὶ πάσας τὰς ἀνομίας μου ἐξάλειψον [11]I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
[12]καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί ὁ θεός καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις μου [12]If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
[13]μὴ ἀπορρίψῃς με ἀπὸ τοῦ προσώπου σου καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιόν σου μὴ ἀντανέλῃς ἀπ ἐμοῦ [13]Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
[14]ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου καὶ πνεύματι ἡγεμονικῷ στήρισόν με [14]Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
[15]διδάξω ἀνόμους τὰς ὁδούς σου καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέψουσιν [15]And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
[16]ῥῦσαί με ἐξ αἱμάτων ὁ θεὸς ὁ θεὸς τῆς σωτηρίας μου ἀγαλλιάσεται ἡ γλῶσσά μου τὴν δικαιοσύνην σου [16]But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
[17]κύριε τὰ χείλη μου ἀνοίξεις καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου [17]Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
[18]ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν ἔδωκα ἄν ὁλοκαυτώματα οὐκ εὐδοκήσεις [18]When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
[19]θυσία τῷ θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ θεὸς οὐκ ἐξουθενώσει [19]Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
[20]ἀγάθυνον κύριε ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν σιων καὶ οἰκοδομηθήτω τὰ τείχη ιερουσαλημ [20]Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
[21]τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους [21]These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22[No verse] [22]Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23[No verse] [23]Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
Source: sacred-texts.org
Source: sacred-texts.com
Top