|
[1]למנצח משכיל לדוד |
[1]For the Leader. Maschil of David; |
[2]בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל־בית אחימלך |
[2]When Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him: 'David is come to the house of Ahimelech.' |
[3]מה־תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל־היום |
[3]Why boastest thou thyself of evil, O mighty man? The mercy of God endureth continually. |
[4]הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה |
[4]Thy tongue deviseth destruction; like a sharp razor, working deceitfully. |
[5]אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה |
[5]Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. Selah |
[6]אהבת כל־דברי־בלע לשון מרמה |
[6]Thou lovest all devouring words, the deceitful tongue. |
[7]גם־אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה |
[7]God will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah |
[8]ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו |
[8]The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: |
[9]הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו |
[9]'Lo, this is the man that made not God his stronghold; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.' |
[10]ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד־אלהים עולם ועד |
[10]But as for me, I am like a leafy olive-tree in the house of God; I trust in the mercy of God for ever and ever. |
[11]אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי־טוב נגד חסידיך |
[11]I will give Thee thanks for ever, because Thou hast done it; and I will wait for Thy name, for it is good, in the presence of Thy saints. |