«
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
Vulgata Clementina (1592)
Vul
[1]THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good. [1]In finem, in carminibus. Intellectus David,
[2]God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand, that did seek God. [2]cum venissent Ziphæi, et dixissent ad Saul: Nonne David absconditus est apud nos?
[3]Every one of them has gone astray; they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one. [3]Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me.
[4]These people no longer recognize evil; they have consumed my people like bread; they have no respect for God. [4]Deus, exaudi orationem meam; auribus percipe verba oris mei.
[5]There they feared where no fear was; for God has scattered the bones of hypocrites; they have been ashamed, because God has despised them. [5]Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quæsierunt animam meam, et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
[6]Who out of Zion will give salvation to Israel? When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad. [6]Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.
7[No verse] [7]Averte mala inimicis meis; et in veritate tua disperde illos.
8[No verse] [8]Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est.
9[No verse] [9]Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, et super inimicos meos despexit oculus meus.
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Source: unbound.biola.edu
Top