«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
Jewish Publication Society (1917)
JPS
[1]In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam. [1]For the Leader; upon Jonath-elem-rehokim. A Psalm of David; Michtam; when the Philistines took him in Gath.
[2]Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat iniquitas. [2]Be gracious unto me, O God, for man would swallow me up; all the day he fighti oppresseth me.
[3]Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi. [3]They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
[4]Misit de cælo, et liberavit me; dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam, [4]In the day that I am afraid, I will put my trust in Thee.
[5]et eripuit animam meam de medio catulorum leonum; dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittæ, et lingua eorum gladius acutus. [5]In God—I will praise His word—in God do I trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
[6]Exaltare super cælos, Deus, et in omnem terram gloria tua. [6]All the day they trouble mine affairs; all their thoughts are against me for evil.
[7]Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam, et inciderunt in eam. [7]They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps; according as they have waited for my soul.
[8]Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psalmum dicam. [8]Because of iniquity cast them out; in anger bring down the peoples, O God.
[9]Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara; exsurgam diluculo. [9]Thou has counted my wanderings; put Thou my tears into Thy bottle; are they not in Thy book?
[10]Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus; [10]Then shall mine enemies turn back in the day that I call; this I know, that God is for me.
[11]quoniam magnificata est usque ad cælos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. [11]In God—I will praise His word—in ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎—I will praise His word—
[12]Exaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua. [12]In God do I trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
13[No verse] [13]Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
14[No verse] [14]For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living?
Source: unbound.biola.edu
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top