|
[1]The title of the sixte and fiftithe salm. `In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, `ether the `swete song of Dauid, `whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. |
[1]ܪܲܚܸܡܥܠܲܝ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܸܛܠ ܕܕ݂ܵܫܲܢܝ ܒܲܪܢܵܫܵܐ. |
[2]God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe. |
[2]ܝܲܘܡܵܐ ܟܠܹܗ ܩܪܲܒ̣ܬ̣ܵܢܵܐ ܐܲܠܨܲܢܝ. |
[3]I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me. |
[3]ܕܵܫܘܼܢܝ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ ܟܠܹܗ ܝܲܘܡܵܐ. |
[4]He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe, |
[4]ܡܸܛܠ ܕܣܘܿܓ̣ܐܵܐ ܕܲܩܪ̈ܲܒ̣ܬ̣ܵܢܹܐ ܐܸܬ̇ܬ̇ܪܝܼܡܘ ܥܠܲܝ. |
[5]and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd. |
[5]ܒܐܝܼܡܵܡܵܐ ܠܵܐ ܐܸܕ݂ܚܲܠ ܡܸܛܠ ܕܲܥܠܲܝܟܘܼ ܬܟ̣ܝܼܠ ܐ̄ܢܵܐ. |
[6]God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe. |
[6]ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܐܸܫܬܲܒܲܚ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܣܲܒ݁ܪܹܬ̣ ܠܵܐ ܐܸܕ݂ܚܲܠ. |
[7]Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it. |
[7]ܡܵܢܵܐ ܥܵܒܸ݁ܕ݂ ܠܝܼ ܒܲܪܢܵܫܵܐ. |
[8]God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm. |
[8]ܟܠܹܗ ܝܲܘܡܵܐ ܡܸܬ̣ܡܲܠܟ̣ܝܼܢ ܗ̄ܘ̣ܵܘ ܥܠܲܝ. |
[9]Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli. |
[9]ܘܡܸܬ̣ܚܲܫܒ̣ܝܼܢ ܗ̄ܘ̣ܵܘ ܥܠܲܝ ܒܝܼܫܬܵܐ. |
[10]Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men. |
[10]ܢܸܛܫܘܼܢ ܘܢܸܥܡܪܘܼܢ ܘܗܸܢ̣ܘܿܢ ܥܸܩܒܲܝ̈ ܢܸܛܪܘܼܢ. |
[11]For thi merci is magnified til to heuenes; and thi treuthe til to cloudis. |
[11]ܐܲܝܟ݂ ܕܣܲܟ̇ܝܼܘ ܠܢܲܦ̮ܫܝ ܘܐܸܡܲܪ݂ܘ. |
[12]God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe. |
[12]ܕܠܲܝܬ̇ ܠܹܗ ܡܦܲܨܝܵܢܵܐ. |
13[No verse] |
[13]ܒܪܘܼܓ̣ܙܵܐ ܕܥܲܡܡܹ̈ܐ ܕܘܼܢ ܐܸܢܘܿܢ. |
14[No verse] |
[14]ܐܲܠܵܗܵܐ ܬܲܘܕ̇ܝܼܬ̣ܝ ܚܲܘܝܼܬܵܟ݂. |
15[No verse] |
[15]ܣܝܼܡ ܕܸܡܥܲܝ̈ ܩܕ݂ܵܡܲܝܟ ܘܲܒ̣ܣܸܦܪܵܟ݂. |
16[No verse] |
[16]ܗܵܝܕܹ̇ܝܢ ܢܸܗܦܟ̣ܘܼܢ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ ܠܒܸܣܬܲܪܗܘܿܢ. |
17[No verse] |
[17]ܘܐܸܕܲܥ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܐܝܼܬ̣ ܠܝܼ. |
18[No verse] |
[18]ܠܡܸܠܬܹܗ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܐܹܫܲܒܲܚ. |
19[No verse] |
[19]ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܬܟ̣ܝܼܠ ܐ̄ܢܵܐ ܠܵܐ ܐܸܕ݂ܚܲܠ. |
20[No verse] |
[20]ܡܵܢܵܐ ܥܵܒܸ݁ܕ݂ ܠܝܼ ܒܲܪܢܵܫܵܐ. |
21[No verse] |
[21]ܠܵܟ݂ ܐܲܠܵܗܵܐ ܐܹܫܲܠܸܡ ܢܸܕ݂ܪ̈ܲܝ. |
22[No verse] |
[22]ܘܲܒ̣ܬܲܘܕ̇ܝܼܬ̣ܵܐ ܐܹܕܲܒܲܚ ܠܵܟ݂. |
23[No verse] |
[23]ܡܸܛܠ ܕܦܲܨܝܼܬ̇ ܢܲܦ̮ܫܝ ܡ̣ܢ ܡܲܘܬܵܐ. |
24[No verse] |
[24]ܘܪܸ̈ܓܠܲܝ ܡ̣ܢ ܫܲܪ̈ܥܵܬ̣ܵܐ. |
25[No verse] |
[25]ܕܐܸܫܦܲܪ ܩܕ݂ܵܡܲܝܟ ܐܲܠܵܗܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ ܕܚܲܝܹ̈ܐ. |