«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
[For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab had returned and smitten in the valley of salt twelve thousand.]
[1]לַמְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁן עֵדוּת מִכְתָּם לְדָוִד לְלַמֵּד׃ [1]O God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.
[2]בְּהַצֹּותֹו אֶת אֲרַם נַהֲרַיִם וְאֶת־אֲרַם צֹובָה וַיָּשָׁב יֹואָב וַיַּךְ אֶת־אֱדֹום בְּגֵיא־מֶלַח שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף׃ [2]Thou hast shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
[3]אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ פְרַצְתָּנוּ אָנַפְתָּ תְּשֹׁובֵב לָנוּ׃ [3]Thou hast shewn thy people hard things: thou has made us drink the wine of astonishment.
[4]הִרְעַשְׁתָּה אֶרֶץ פְּצַמְתָּהּ רְפָה שְׁבָרֶיהָ כִי־מָטָה׃ [4]Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow. Pause.
[5]הִרְאִיתָה עַמְּךָ קָשָׁה הִשְׁקִיתָנוּ יַיִן תַּרְעֵלָה׃ [5]That thy beloved ones may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
[6]נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵּס לְהִתְנֹוסֵס מִפְּנֵי קֹשֶׁט סֶלָה׃ [6]God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
[7]לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הֹושִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנוּ [Q: וַעֲנֵנִי]׃ [7]Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
[8]אֱלֹהִים דִּבֶּר בְּקָדְשֹׁו אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכֹּות אֲמַדֵּד׃ [8]Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
[9]לִי גִלְעָד וְלִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעֹוז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי׃ [9]Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
[10]מֹואָב סִיר רַחְצִי עַל־אֱדֹום אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עָלַי פְּלֶשֶׁת הִתְרֹעָעִי׃ [10]Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our forces?
[11]מִי יֹבִלֵנִי עִיר מָצֹור מִי נָחַנִי עַד־אֱדֹום׃ [11]Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
[12]הֲלֹא־אַתָּה אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְלֹא־תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹותֵינוּ׃ [12]In God will we do valiantly; and he shall bring to nought them that harass us.
[13]הָבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם׃ 13[No verse]
[14]בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה־חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵינוּ׃ 14[No verse]
Source: unbound.biola.edu

See information...
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Top