«
Book of Jasher (1840)
Jas(1840)
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[No book] [1]The titil of the two and sixtithe salm. `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee.
[No book] [2]God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
[No book] [3]In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
[No book] [4]For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
[No book] [5]So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
[No book] [6]Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
[No book] [7]So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
[No book] [8]for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
[No book] [9]thi riythond took me vp.
[No book] [10]Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
[No book] [11]thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
[No book] [12]But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
See information...
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top