«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The First Book of Clement
1Clem
[1]The titil of the two and sixtithe salm. `The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. [No book]
[2]God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold. [No book]
[3]In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie. [No book]
[4]For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee. [No book]
[5]So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis. [No book]
[6]Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng. [No book]
[7]So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee; [No book]
[8]for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee; [No book]
[9]thi riythond took me vp. [No book]
[10]Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe; [No book]
[11]thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis. [No book]
[12]But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Translation: Charles H. Hoole (1885)
Source: www.earlychristianwritings.com
Top