«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
Jewish Publication Society (1917)
JPS
[1]לִשְׁלֹמֹה אֱלֹהִים מִשְׁפָּטֶיךָ לְמֶלֶךְ תֵּן וְצִדְקָתְךָ לְבֶן־מֶלֶךְ׃ [1]A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
[2]יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט׃ [2]That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
[3]יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלֹום לָעָם וּגְבָעֹות בִּצְדָקָה׃ [3]Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
[4]יִשְׁפֹּט עֲנִיֵּי־עָם יֹושִׁיעַ לִבְנֵי אֶבְיֹון וִידַכֵּא עֹושֵׁק׃ [4]May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
[5]יִירָאוּךָ עִם־שָׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דֹּור דֹּורִים׃ [5]They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
[6]יֵרֵד כְּמָטָר עַל־גֵּז כִּרְבִיבִים זַרְזִיף אָרֶץ׃ [6]May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
[7]יִפְרַח־בְּיָמָיו צַדִּיק וְרֹב שָׁלֹום עַד־בְּלִי יָרֵחַ׃ [7]In his days let the righteous flourish, an abundance of peace, till the moon be no more.
[8]וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד־יָם וּמִנָּהָר עַד־אַפְסֵי־אָרֶץ׃ [8]May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
[9]לְפָנָיו יִכְרְעוּ צִיִּים וְאֹיְבָיו עָפָר יְלַחֵכוּ׃ [9]Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
[10]מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ׃ [10]The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
[11]וְיִשְׁתַּחֲווּ־לֹו כָל־מְלָכִים כָּל־גֹּויִם יַעַבְדוּהוּ׃ [11]Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
[12]כִּי־יַצִּיל אֶבְיֹון מְשַׁוֵּעַ וְעָנִי וְאֵין־עֹזֵר לֹו׃ [12]For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
[13]יָחֹס עַל־דַּל וְאֶבְיֹון וְנַפְשֹׁות אֶבְיֹונִים יֹושִׁיעַ׃ [13]He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
[14]מִתֹּוךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם וְיֵיקַר דָּםָם בְּעֵינָיו׃ [14]He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight.
[15]וִיחִי וְיִתֶּן־לֹו מִזְּהַב שְׁבָא וְיִתְפַּלֵּל בַּעֲדֹו תָמִיד כָּל־הַיֹּום יְבָרֲכֶנְהוּ׃ [15]That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
[16]יְהִי פִסַּת־בַּר בָּאָרֶץ בְּרֹאשׁ הָרִים יִרְעַשׁ כַּלְּבָנֹון פִּרְיֹו וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ׃ [16]May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
[17]יְהִי שְׁמֹו לְעֹולָם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ יָנִין [Q: יִנֹּון] שְׁמֹו וְיִתְבָּרְכוּ בֹו כָּל־גֹּויִם יְאַשְּׁרוּהוּ׃ [17]May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
[18]בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאֹות לְבַדֹּו׃ [18]Blessed be ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
[19]וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבֹודֹו לְעֹולָם וְיִמָּלֵא כְבֹודֹו אֶת־כֹּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן׃ [19]And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
[20]כָּלּוּ תְפִלֹּות דָּוִד בֶּן־יִשָׁי׃ [20]The prayers of David the son of Jesse are ended.
Source: unbound.biola.edu

See information...
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Top