|
[1] O Lorde wherfore dost thou forsake vs altogether? wherfore breaketh foorth thy anger agaynst the sheepe of thy pasture |
[1]ܐܲܠܵܗܵܐ ܠܡܵܢܵܐ ܛܥܲܝܬܵܢܝ ܠܥܵܠܲܡ. |
[2]Remember thy congregation, thou hast possest it nowe a long tyme: thou hast redeemed the rodde of thine inheritaunce, euen mount Sion wherein thou dwellest |
[2]ܘܐܲܥܫܸܢܬ̇ ܪܘܼܓ̣ܙܵܟ݂ ܒܥܵܢ̈ܵܐ ܕܡܲܪܥܝܼܬ̣ܵܟ݂. |
[3]Lyft vp thy feete for to destroy vtterly euery enemie: which hath done euyll in thy sanctuarie |
[3]ܐܸܬ̇ܕܲܟ̣ܪ ܥܹܕ̄ܬܵܟ݂ ܕܲܩܢܲܝܬ̇ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܝܼܡ. |
[4]Thyne aduersaries roare in the myddest of thy congregations: and set vp their banners for signes [of victorie. |
[4]ܘܲܦܪܲܩܬ̇ ܫܲܒ̣ܛܵܐ ܕܝܵܪܬ̇ܘܼܬ̣ܵܟ݂. |
[5]He that hewed tymber afore out of thicke woddes [for to builde the temple:] was esteemed as one offeryng a present [to God] aboue |
[5]ܛܘܼܪܵܐ ܕܨܸܗܝܘܿܢ ܗܵܢܵܐ ܕܲܫܪܲܝܬ̇ ܒܹܗ. |
[6]But nowe they breake downe into peeces all the carued worke therof: with axes and hammers |
[6]ܐܲܪܝܼܡ ܥܲܒ̣ܕܲܝ̈ܟ ܥܲܠ ܐܲܝܠܹܝܢ ܕܡܸܫܬܲܩܠܝܼܢ ܒܥܘܼܫܢܵܐ. |
[7]They haue set fire on thy holy places: they haue defiled the dwellyng place of thy name [castyng it downe] to the groud |
[7]ܟܠ ܕܡܲܒ̣ܐܸܫ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒ̣ܵܐ ܠܩܘܼܕ݂ܫܵܟ݂. |
[8]Yea, they sayde in their heartes, let vs make hauocke of them altogether: thus haue they burnt vp all the houses of God in the lande |
[8]ܐܸܫܬܲܒ̣ܗܲܪܘ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ܟ ܒܓ̣ܵܘ ܥܹܐܕ݂ܵܟ݂. |
[9]We see not our ensignes, there is not one prophete more: no not one is there amongst vs that vnderstandeth our case |
[9]ܥܒܲܕ݂ܘ ܐܵܬ̣ܘܵܬ̣̈ܗܘܿܢ ܐܵܬ̣ܵܘܵܬ̣ܵܐ. |
[10]O Lorde shall the aduersarie do this dishonour continually? shall the enemie blaspheme thy name for euer |
[10]ܘܝܼܕܲܥܬ̇ ܐܲܝܟ݂ ܡܥܲܠܝܵܐ ܕܲܠܥܸܠ. |
[11]Why withdrawest thou thy hande, yea thy right hande? consume [them, drawing] it out of thy bosome |
[11]ܐܲܝܟ݂ ܥܵܒ̣ܵܐ ܕܩܲܝܣܹ̈ܐ ܒܢܵܪ̈ܓܹ̇ܐ ܨܲܠܲܚܘ ܬܲܪ̈ܥܹܐ. |
[12]Truely God is my kyng of olde: who worketh saluation in the myddest of the earth |
[12]ܐܲܟ̣ܚ̄ܕ݂ܵܐ ܒܦܸܠܩܹ̈ܐ ܘܲܒ̣ܟ̣ܘܼܠܒܹ̈ܐ. |
[13]Thou didst deuide the sea through thy power: thou brakest the heades of the dragons in the waters |
[13]ܐܲܪܡܝܼܘ ܘܐܲܘܩܸܕ݂ܘ ܒܢܘܼܪܵܐ ܡܲܩܕ̇ܫܵܟ݂. |
[14]Thou smotest the heades of Leuiathan in peeces: and gauest hym to be meate for the people in wildernesse |
[14]ܘܛܲܘܸܫܘ ܒܐܲܪܥܵܐ ܡܲܫܟ̇ܢܵܐ ܕܲܫܡܵܟ݂. |
[15]Thou broughtest out fountaynes and waters out of the harde rockes: thou dyddest drye vp mightie waters |
[15]ܘܐܸܡܲܪ݂ܘ ܒܠܸܒ̇ܗܘܿܢ ܕܢܲܘܒܸ̇ܕ݂ ܐܸܢܘܿܢ ܐܲܟ̣ܚ̄ܕ݂ܵܐ. |
[16]The day is thine, & the nyght is thine: thou hast prepared the light & the sunne |
[16]ܘܢܲܘܒܸ̇ܕ݂ ܟܠܗܘܿܢ ܥܲܕ݂ܥܹܕ݂ܵܘ̈ܗܝ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܪܥܵܐ. |
[17]Thou hast set all the borders of the earth: thou hast ordeyned summer and wynter |
[17]ܐܵܬ̣ܘܵܬ̣̈ܗܘܿܢ ܠܵܐ ܚܙ݂ܵܘ. |
[18]Remember this O God, the enemie hath dishonoured: and the foolishe people hath blasphemed thy name |
[18]ܠܲܝܬ̇ ܬܘܼܒ̣ ܢܒ̣ܝܼܵܐ ܘܐܵܦܠܵܐ ܐܝܼܬ̣ ܥܲܡܲܢ ܚܲܟ̇ܝܼܡܵܐ. |
[19]O deliuer not the soule of thy turtle doue vnto a wylde beast: forget not the congregation of the poore for euer |
[19]ܥܕܲܡܵܐ ܠܐܸܡܲܬ̣ܝ ܐܲܠܵܗܵܐ. |
[20]Loke vpon the couenaunt: for darknesse of the earth hath replenisshed houses with iniquitie |
[20]ܡܚܲܣܸܕ݂ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒ̣ܵܐ ܘܡܲܪܓܸ̇ܙ ܠܲܫܡܵܟ݂ ܠܥܵܠܲܡ. |
[21]O let not the simple go away ashamed: but let the afflicted & needy geue prayse vnto thy name |
[21]ܠܡܵܢܵܐ ܐܲܗܦܸܟ̣ܬ̇ ܐܝܼܕ݂ܵܟ݂ ܘܝܲܡܝܼܢܵܟ݂ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܥܹܐܕ݂ܵܟ݂. |
[22]Arise O Lord, mayntayne thine owne cause: remember the dishonour that the foolishe man [doth] vnto thee dayly |
[22]ܐܲܠܵܗܲܢ ܡܲܠܟܵܐ ܗ̄ܘ̣. |
[23]Forget not the voyce of thine enemies: the mutteryng of them that hate thee ascendeth vp continually |
[23]ܕܲܦܩܲܕ̇ܬ̇ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܝܼܡ ܥܲܠ ܦܘܼܪܩܵܢܹܗ ܕܝܲܥܩܘܿܒ̣. |
24[No verse] |
[24]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܒܥܘܼܫܢܵܟ݂ ܦܪܲܫܬ̇ ܝܲܡܵܐ. |
25[No verse] |
[25]ܘܬܲܒܲܪܬ̇ ܪܹ̈ܫܲܝܗܘܿܢ ܕܬܲܢܝܼܢܹ̈ܐ ܒܡܲܝ̈ܵܐ. |
26[No verse] |
[26]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܪܲܨܸܨܬ̇ ܪܹ̈ܫܵܘܗܝ ܕܠܹܘܝܵܬܲܢ. |
27[No verse] |
[27]ܘܝܲܗ̄ܒ̣ܬܵܝܗܝ ܡܹܐܟ̣ܘܼܠܬܵܐ ܠܥܲܡܵܐ ܥܲܫܝܼܢܵܐ. |
28[No verse] |
[28]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܒܲܙܲܥܬ̇ ܡܲܒ̇ܘܼܥܹ̈ܐ ܒܢܲܚܠܹ̈ܐ. |
29[No verse] |
[29]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܐܲܘܒܸ̇ܫܬ̇ ܢܲܗܪ̈ܵܘܵܬ̣ܵܐ ܥܲܫܝܼܢܹ̈ܐ. |
30[No verse] |
[30]ܕܝܼܠܵܟ ܗ̄ܘ̣ ܐܝܼܡܵܡܵܐ ܘܕ݂ܝܼܠܵܟ݂ ܗ̄ܘ̣ ܠܸܠܝܵܐ. |
31[No verse] |
[31]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܬܲܩܸܢܬ̇ ܢܘܼܗܪܵܐ ܕܫܸܡܫܵܐ. |
32[No verse] |
[32]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܐܲܩܝܼܡܬ̇ ܟܠܗܘܿܢ ܬܚܘܼܡܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ. |
33[No verse] |
[33]ܩܲܝܛܵܐ ܘܣܲܬ̣ܘܵܐ ܐܲܢ̄ܬ̇ ܒܪܲܝܬ̇ ܐܸܢܘܿܢ. |
34[No verse] |
[34]ܐܸܬ̇ܕܲܟ̣ܪ ܡܵܪܝܵܐ ܚܸܣܕܹܗ ܕܲܒ̣ܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒ̣ܵܐ. |
35[No verse] |
[35]ܥܲܡܵܐ ܣܲܟ̣ܠܵܐ ܐܲܪܓܸ̇ܙ ܠܲܫܡܵܟ݂. |
36[No verse] |
[36]ܠܵܐ ܬܸܬܸ̇ܠ ܠܲܬ̣ܒ̣ܵܪܵܐ ܢܲܦ̮ܫܵܐ ܕܡܲܘܕܝܵܐ ܠܵܟ݂. |
37[No verse] |
[37]ܘܢܲܦ̮̈ܫܵܬ̣ܵܐ ܕܡܸܣܟܹ̇ܢܲܝ̈ܟ ܠܵܐ ܬܸܛܥܸܐ ܠܥܵܠܲܡ. |
38[No verse] |
[38]ܚܘܼܪ ܡܵܪܝܵܐ ܒܲܩܝܵܡܵܟ݂. |
39[No verse] |
[39]ܡܸܛܠ ܕܐܸܬ̣ܡ̱ܠܝܼ ܕܲܝܪܹ̈ܝܗ̇ ܕܐܲܪܥܵܐ ܚܸܫܘܿܟ̣ܵܐ ܘܥܲܘܠܵܐ. |
40[No verse] |
[40]ܠܵܐ ܢܸܬܸ̇ܒ̣ ܡܸܣܟܹ̇ܢܵܐ ܟܲܕ݂ ܒܲܗܝܼܬ̣. |
41[No verse] |
[41]ܒܵܝܫܹ̈ܐ ܘܡܸܣܟܹ̇ܢܹ̈ܐ ܢܫܲܒ̇ܚܘܼܢ ܠܲܫܡܵܟ݂. |
42[No verse] |
[42]ܩܘܼܡ ܐܲܠܵܗܵܐ ܘܕ݂ܘܼܢ ܕܝܼܢܲܝ̈ܟ. |
43[No verse] |
[43]ܐܸܬ̇ܕܲܟ̣ܪ ܚܸܣܕܵܟ݂ ܕܡ̣ܢ ܣܲܟ̣ܠܹ̈ܐ ܕܟ̣ܠܝܘܿܡ. |
44[No verse] |
[44]ܘܠܵܐ ܬܸܛܥܸܐ ܩܵܠܵܐ ܕܲܒ̣ܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ܟ. |
45[No verse] |
[45]ܘܲܕ݂ܠܘܼܚܝܵܐ ܕܐܲܝܠܹܝܢ ܕܩܵܝܡܝܼܢ ܥܠܲܝܟ. |
46[No verse] |
[46]ܕܣܵܠܹ̇ܩ ܒܟ̣ܠܙܒܲܢ. |