«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Fragments of Papias
Papias
[1]The `title of the sixte and seuentithe salm. `To the ouercomere on Yditum, `the salm of Asaph. [No book]
[2]With my vois Y criede to the Lord; with my vois to God, and he yaf tent to me. [No book]
[3]In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid; [No book]
[4]Y was myndeful of God, and Y delitide, and Y was exercisid; and my spirit failide. [No book]
[5]Myn iyen bifore took wakyngis; Y was disturblid, and Y spak not. [No book]
[6]I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris. [No book]
[7]And Y thouyte in the nyyt with myn herte; and Y was exercisid, and Y clensid my spirit. [No book]
[8]Whether God schal caste awei with outen ende; ether schal he not lei to, that he be more plesid yit? [No book]
[9]Ethir schal he kitte awei his merci into the ende; fro generacioun in to generacioun? [No book]
[10]Ethir schal God foryete to do mercy; ethir schal he withholde his mercies in his ire? [No book]
[11]And Y seide, Now Y bigan; this is the chaunging of the riythond of `the hiye God. [No book]
[12]I hadde mynde on the werkis of the Lord; for Y schal haue mynde fro the bigynnyng of thi merueilis. [No book]
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: www.earlychristianwritings.com
Top