|
[1]O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. |
[1]ܡܵܪܝܵܐ ܡܵܪܲܢ ܡܵܐ ܡܫܲܒܲܚ ܫܡܵܟ݂ ܒܟ̣ܠܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ. |
[2]Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. |
[2]ܕܝܲܗܼ̄ܒ̣ܬ̇ ܫܘܼܒ̣ܚܵܟ݂ ܥܲܠ ܫܡܲܝܵܐ. |
[3]When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; |
[3]ܡ̣ܢ ܦܘܼܡܵܐ ܕܲܥܠܲܝܡܹ̈ܐ ܘܕܲܛܠܵܝܹ̈ܐ. |
[4]What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? |
[4]ܬܲܩܸܢܬ̇ ܬܸܫܒܘܿܚܬܵܟ݂. |
[5]For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. |
[5]ܡܸܛܠ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒܲܝ̈ܟ. |
[6]Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: |
[6]ܕܢܸܬ̣ܒܲܛܲܠ ܒܥܸܠܕ̇ܒ̣ܵܒ̣ܵܐ ܕܡܸܬ̣ܢܲܩܲܡ. |
[7]All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; |
[7]ܡܸܛܠ ܕܲܚܙܵܘ ܫܡܲܝ̈ܟ ܥܒ̣ܵܕ݂ܵܐ ܕܨܸܒ̣̈ܥܵܬ̣ܵܟ݂. |
[8]The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas. |
[8]ܣܲܗܪܵܐ ܘܟܲܘܟ̇ܒܹ̈ܐ ܬܲܩܸܢܬ̇. |
[9]O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! |
[9]ܡܲܢ̣ܘ ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܕܐܸܬ̇ܕ̇ܟܲܪܬܵܝܗܝ. |
10[No verse] |
[10]ܘܒܲܪܢܵܫܵܐ ܕܲܦܩܲܕ̇ܬܵܝܗܝ. |
11[No verse] |
[11]ܒܲܨܲܪܬܵܝܗܝ ܩܲܠܝܼܠ ܡ̣ܢ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ. |
12[No verse] |
[12]ܒܐܝܼܩܵܪܵܐ ܘܲܒ̣ܫܘܼܒ̣ܚܵܐ ܐܲܥܛܸܦܬܵܝܗܝ. |
13[No verse] |
[13]ܘܐܲܫܠܸܛܬܵܝܗܝ ܒܲܥܒ̣ܵܕ݂ܵܐ ܕܐܝܼ̈ܕܲܝܟ. |
14[No verse] |
[14]ܘܟ̣ܠ ܣܵܡ̣ܬ̇ ܬܚܘܿܬ̣ ܖܸ̈ܓ̣ܠܵܘܗܝ. |
15[No verse] |
[15]ܥܵـ̈ـܢܵܐ ܘܒܲܩܖܹ̈ܐ ܟܠܗܹܝܢ. |
16[No verse] |
[16]ܐܵܦ ܚܲܝܘ̱ܬ̣ܵܐ ܕܕܲܒ̣ܪܵܐ ܘܨܸܦܖܹ̈ܐ ܕܒܲܫܡܲܝܵܐ. |
17[No verse] |
[17]ܘܢܘܼܢܹ̈ܐ ܕܝܲܡܵܐ ܕܥܵܒ̣ܪܝܼܢ ܒܲܫܒ̣ܝܼܠܵܐ ܕܝܲܡܡܹ̈ܐ. |
18[No verse] |
[18]ܡܵܪܝܵܐ ܡܵܪܲܢ ܡܵܐ ܡܫܲܒܲܚ ܫܡܵܟ݂ ܒܟ̣ܠܵܗ̇ ܐܲܪܥܵܐ܀ |