«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
Young's Literal Translation
YLT
[1]לַמְנַצֵּחַ אֶל־שֹׁשַׁנִּים עֵדוּת לְאָסָף מִזְמֹור׃ [1]To the Overseer. -- `On the Lilies.' A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,
[2]רֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יֹוסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הֹופִיעָה׃ [2]Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
[3]לִפְנֵי אֶפְרַיִם וּבִנְיָמִן וּמְנַשֶּׁה עֹורְרָה אֶת־גְּבוּרָתֶךָ וּלְכָה לִישֻׁעָתָה לָּנוּ׃ [3]O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
[4]אֱלֹהִים הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃ [4]Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
[5]יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות עַד־מָתַי עָשַׁנְתָּ בִּתְפִלַּת עַמֶּךָ׃ [5]Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
[6]הֶאֱכַלְתָּם לֶחֶם דִּמְעָה וַתַּשְׁקֵמֹו בִּדְמָעֹות שָׁלִישׁ׃ [6]Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
[7]תְּשִׂימֵנוּ מָדֹון לִשְׁכֵנֵינוּ וְאֹיְבֵינוּ יִלְעֲגוּ־לָמֹו׃ [7]God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
[8]אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃ [8]A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
[9]גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ תְּגָרֵשׁ גֹּויִם וַתִּטָּעֶהָ׃ [9]Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
[10]פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא־אָרֶץ׃ [10]Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
[11]כָּסּוּ הָרִים צִלָּהּ וַעֲנָפֶיהָ אַרְזֵי־אֵל׃ [11]It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
[12]תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד־יָם וְאֶל־נָהָר יֹונְקֹותֶיהָ׃ [12]Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
[13]לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ׃ [13]A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
[14]יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר וְזִיז שָׂדַי יִרְעֶנָּה׃ [14]God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
[15]אֱלֹהִים צְבָאֹות שׁוּב־נָא הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת׃ [15]And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
[16]וְכַנָּה אֲשֶׁר־נָטְעָה יְמִינֶךָ וְעַל־בֵּן אִמַּצְתָּה לָּךְ׃ [16]Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
[17]שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ׃ [17]Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
[18]תְּהִי־יָדְךָ עַל־אִישׁ יְמִינֶךָ עַל־בֶּן־אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ׃ [18]And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
[19]וְלֹא־נָסֹוג מִמֶּךָּ תְּחַיֵּנוּ וּבְשִׁמְךָ נִקְרָא׃ [19]O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
[20]יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ הָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃ 20[No verse]
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: unbound.biola.edu
Top