|
[1]לַמְנַצֵּחַ אֶל־שֹׁשַׁנִּים עֵדוּת לְאָסָף מִזְמֹור׃ |
[1]To the Overseer. -- `On the Lilies.' A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth, |
[2]רֹעֵה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה נֹהֵג כַּצֹּאן יֹוסֵף יֹשֵׁב הַכְּרוּבִים הֹופִיעָה׃ |
[2]Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation. |
[3]לִפְנֵי אֶפְרַיִם וּבִנְיָמִן וּמְנַשֶּׁה עֹורְרָה אֶת־גְּבוּרָתֶךָ וּלְכָה לִישֻׁעָתָה לָּנוּ׃ |
[3]O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved. |
[4]אֱלֹהִים הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃ |
[4]Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people. |
[5]יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות עַד־מָתַי עָשַׁנְתָּ בִּתְפִלַּת עַמֶּךָ׃ |
[5]Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time. |
[6]הֶאֱכַלְתָּם לֶחֶם דִּמְעָה וַתַּשְׁקֵמֹו בִּדְמָעֹות שָׁלִישׁ׃ |
[6]Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it. |
[7]תְּשִׂימֵנוּ מָדֹון לִשְׁכֵנֵינוּ וְאֹיְבֵינוּ יִלְעֲגוּ־לָמֹו׃ |
[7]God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved. |
[8]אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃ |
[8]A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it. |
[9]גֶּפֶן מִמִּצְרַיִם תַּסִּיעַ תְּגָרֵשׁ גֹּויִם וַתִּטָּעֶהָ׃ |
[9]Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land, |
[10]פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ שָׁרָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא־אָרֶץ׃ |
[10]Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God. |
[11]כָּסּוּ הָרִים צִלָּהּ וַעֲנָפֶיהָ אַרְזֵי־אֵל׃ |
[11]It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings. |
[12]תְּשַׁלַּח קְצִירֶהָ עַד־יָם וְאֶל־נָהָר יֹונְקֹותֶיהָ׃ |
[12]Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it? |
[13]לָמָּה פָּרַצְתָּ גְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ׃ |
[13]A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it. |
[14]יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר וְזִיז שָׂדַי יִרְעֶנָּה׃ |
[14]God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine, |
[15]אֱלֹהִים צְבָאֹות שׁוּב־נָא הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת׃ |
[15]And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee, |
[16]וְכַנָּה אֲשֶׁר־נָטְעָה יְמִינֶךָ וְעַל־בֵּן אִמַּצְתָּה לָּךְ׃ |
[16]Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish. |
[17]שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ׃ |
[17]Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself. |
[18]תְּהִי־יָדְךָ עַל־אִישׁ יְמִינֶךָ עַל־בֶּן־אָדָם אִמַּצְתָּ לָּךְ׃ |
[18]And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call. |
[19]וְלֹא־נָסֹוג מִמֶּךָּ תְּחַיֵּנוּ וּבְשִׁמְךָ נִקְרָא׃ |
[19]O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved! |
[20]יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאֹות הֲשִׁיבֵנוּ הָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃ |
20[No verse] |