|
[1]God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods. |
[1]ܐܲܠܵܗܵܐ ܩܵܡ݂ ܒܟܸܢܫܵܐ ܕܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ. |
[2]How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah. |
[2]ܘܲܒ̣ܓ̣ܵܘ ܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ ܢܕ݂ܘܼܢ. |
[3]Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. |
[3]ܥܕܲܡܵܐ ܠܐܸܡܲܬ̣ܝ ܕܵܝ̇ܢܝܼܢ ܐܢ̄ܬ̇ܘܿܢ ܥܲܘܠܵܐ. |
[4]Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. |
[4]ܘܒܲܐܦܹ̈ܐ ܕܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ ܢܵܣܒ̇ܝܼܢ ܐܢ̄ܬ̇ܘܿܢ. |
[5]They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course. |
[5]ܕܘܼܢܘ ܠܝܲܬ̣ܡܹ̈ܐ ܘܲܠܒ̣ܵܝܫܹ̈ܐ. |
[6]I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High. |
[6]ܘܲܠܡܸܣܟܹ̇ܢܹ̈ܐ ܘܲܠܡܲܟ̇ܝܼܟܹ̈ܐ ܙܲܟܵܘ. |
[7]But ye shall die like men, and fall like one of the princes. |
[7]ܦܲܨܵܘ ܠܡܸܣܟܹ̇ܢܹ̈ܐ ܘܲܠܒ̣ܵܝܫܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕ݂ܵܐ ܕܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ. |
[8]Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
[8]ܘܠܵܐ ܝܑܼܕܲܥܘ ܘܠܵܐ ܐܸܣܬܲܟܲܠܘ. |
9[No verse] |
[9]ܕܲܒ̣ܚܸܫܘܿܟ̣ܵܐ ܡܗܲܠܟ̣ܝܼܢ ܗ̄ܘ̣ܵܘ. |
10[No verse] |
[10]ܙܵܥ݂ ܟܠܗܹܝܢ ܫܲܬ̣ܐܸܣܹ̈ܝܗ̇ ܕܐܲܪܥܵܐ. |
11[No verse] |
[11]ܐܸܢܵܐ ܐܸܡ̇ܪܹܬ̣ ܕܐܲܠܵܗܝܼܢ ܐܲܢ̄ܬ̇ܘܿܢ. |
12[No verse] |
[12]ܘܲܒ̣ܢܵܘ̈ܗܝ ܕܲܡܪܲܝܡܵܐ ܟܠܟ̣ܘܿܢ. |
13[No verse] |
[13]ܡܸܟܹ̇ܝܠ ܐܲܝܟ݂ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܬܡܘܼܬ̣ܘܼܢ. |
14[No verse] |
[14]ܘܐܲܝܟ݂ ܚܲܕ݂ ܡ̣ܢ ܪܲܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܬܸܦܠܘܼܢ. |
15[No verse] |
[15]ܩܘܼܡ ܐܲܠܵܗܵܐ ܘܕ݂ܘܼܢܹܝܗ̇ ܠܐܲܪܥܵܐ. |
16[No verse] |
[16]ܡܸܛܠ ܕܐܲܢ̄ܬ̇ ܬܹܐܪܲܬ̣ ܠܟ̣ܠܗܘܿܢ ܥܲܡܡܹ̈ܐ. |