«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
Young's Literal Translation
YLT
[1]תְּפִלָּה לְדָוִד הַטֵּה־יְהוָה אָזְנְךָ עֲנֵנִי כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנִי׃ [1]A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
[2]שָׁמְרָה נַפְשִׁי כִּי־חָסִיד אָנִי הֹושַׁע עַבְדְּךָ אַתָּה אֱלֹהַי הַבֹּוטֵחַ אֵלֶיךָ׃ [2]Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.
[3]חָנֵּנִי אֲדֹנָי כִּי אֵלֶיךָ אֶקְרָא כָּל־הַיֹּום׃ [3]Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
[4]שַׂמֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃ [4]Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
[5]כִּי־אַתָּה אֲדֹנָי טֹוב וְסַלָּח וְרַב־חֶסֶד לְכָל־קֹרְאֶיךָ׃ [5]For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
[6]הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקֹול תַּחֲנוּנֹותָי׃ [6]Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
[7]בְּיֹום צָרָתִי אֶקְרָאֶךָּ כִּי תַעֲנֵנִי׃ [7]In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
[8]אֵין־כָּמֹוךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ׃ [8]There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
[9]כָּל־גֹּויִם אֲשֶׁר עָשִׂיתָ יָבֹואוּ וְיִשְׁתַּחֲווּ לְפָנֶיךָ אֲדֹנָי וִיכַבְּדוּ לִשְׁמֶךָ׃ [9]All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
[10]כִּי־גָדֹול אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃ [10]For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
[11]הֹורֵנִי יְהוָה דַּרְךֶּךָ אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ יַחֵד לְבָבִי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ׃ [11]Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
[12]אֹודְךָ׃ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעֹולָם׃ [12]I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
[13]כִּי־חַסְדְּךָ גָּדֹול עָלָי וְהִצַּלְתָּ נַפְשִׁי מִשְּׁאֹול תַּחְתִּיָּה׃ [13]For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
[14]אֱלֹהִים זֵדִים קָמוּ־עָלַי וַעֲדַת עָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי וְלֹא שָׂמוּךָ לְנֶגְדָּם׃ [14]O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
[15]וְאַתָּה אֲדֹנָי אֵל־רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חֶסֶד וֶאֱמֶת׃ [15]And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
[16]פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי תְּנָה־עֻזְּךָ לְעַבְדֶּךָ וְהֹושִׁיעָה לְבֶן־אֲמָתֶךָ׃ [16]Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
[17]עֲשֵׂה־עִמִּי אֹות לְטֹובָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי׃ [17]Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: unbound.biola.edu
Top