[1] (88:1a) O God the Lorde of my saluation, I crye day and night before thee[2](88:1b) let my prayer enter into thy presence, encline thyne eare vnto my crying[3](88:2) For my soule is full of miserie: and my life toucheth the graue[4](88:3) I am counted as one of them that go downe vnto the pit: and I am nowe become a man that hath no strength[5](88:4) I am free among the dead: like such as beyng kylled lye in a graue, whom thou remembrest no more, and are cut away from thy hande[6](88:5) Thou hast layde me in the lowest pit: in darknes and in deepenes[7](88:6) Thyne indignation sore presseth me: and thou hast vexed me with all thy stormes. Selah[8](88:7) Thou hast put away myne acquaintaunce farre from me, and made me to be abhorred of them: I am shut vp, I can not get foorth[9](88:8) My sight fayleth through my affliction O God: I haue called dayly vpon thee, I haue stretched out mine handes vnto thee[10](88:9) Wylt thou worke a miracle amongst the dead? or shal the dead rise vp againe [and] acknowledge thee? Selah[11](88:10) Shall thy louing kindnes be talked of in the graue? or thy faythfulnes in destruction[12](88:11) Shall thy wonderous workes be knowen in the darke? and thy righteousnes in the lande of forgetfulnes[13](88:12) But vnto thee do I crye O God: and my prayer commeth early in the morning before thee[14](88:13) O God, why abhorrest thou my soule: and [why] hidest thou thy face from me[15](88:14) I am in miserie, I labour euen from my youth with the panges of death: I haue suffered thy terrours, [and] I am styll in doubt[16](88:15) Thyne indignation hath gone ouer me: and thy terrours haue vndone me[17](88:16) They came rounde about me dayly lyke water: and compassed me altogether on euery syde[18](88:17) Thou hast put a way farre from me my frende and neighbour: [thou hast hid] mine acquaintaunce out of sight