|
[1]καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης. Καὶ εἶδον ἐκ τῆς θαλάσσης θηρίον ἀναβαῖνον, ἔχον κεφαλὰς ἑπτά καὶ κέρατα δέκα, καὶ ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ δέκα διαδήματα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ὀνόμα βλασφημίας. |
[1]וקמת על חלא דימא וחזית דסלקא חיותא מנ ימא דאית לה עסר קרננ ושׁבע קרקפנ ועל קרנתה עסרא תאגינ ועל קרקפתה שׁמא דגודפא |
[2]καὶ τὸ θηρίον ὃ εἶδον ἦν ὅμοιον παρδάλει, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς ἄρκτου, καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς στόμα λέοντος· Καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ, καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ ἐξουσίαν μεγάλην. |
[2]וחיותא הי דחזית דמותא הות דנמרא ורגליה איכ דדבא ופומה איכ דאריותא ויהב לה תנינא חילה וכורסיה ושׁולטנא רבא |
[3]καὶ εἶδον μίαν τῶν κεφαλῶν αὐτοῦ ὡς ἐσφαγμένην εἰς θάνατον· καὶ ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἐθεραπεύθη· καὶ ἐθαύμασεν ὅλη ἡ γῆ ὀπίσω τοῦ θηρίου· |
[3]וחדא מנ קרקפתה איכ פעיעתא למותא ומחותא דמותה אתאסית ואתדמרת כלה ארעא בתר חיותא |
[4]καὶ προσεκύνησαν τόν δράκοντα ὅς ἔδωκεν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ προσεκύνησαν τὸ θηρίον, λέγοντες, τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ; Τίς δύναται πολεμῆσαι μετ’ αὐτοῦ; |
[4]וסגדו לתנינא דיהב שׁולטנא לחיותא וסגדו לחיותא למאמר מנו דדמא לחיותא הדא ומנו משׁכח למקרבו עמה |
[5]καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο. |
[5]ואתיהב לה פומא דממלל רורבתא וגודפא ואתיהב לה שׁולטנא למעבד ירחא ארבעינ ותרינ |
[6]καὶ ἤνοιξε τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίαν πρὸς τὸν Θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, καὶ τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας. |
[6]ופתחת פומה למגדפו קדמ אלהא דתגדפי בשׁמא ובמשׁריא דאילינ דשׁרינ בשׁמיא |
[7]καὶ ἐδόθη αὐτῷ πόλεμον ποιῆσαι μετὰ τῶν ἁγίων, καὶ νικῆσαι αὐτούς· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ἐπὶ πᾶσαν φυλὴν καὶ γλῶσσαν καὶ ἔθνος. |
[7]ואתיהב לה למעבד קרבא עמ קדישׁא ולמזכא אנונ ואתיהב לה שׁולטנא על כלהינ שׁרבתא ואמותא ולשׁנא ועממא |
[8]καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὰ ὄνοματα ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. |
[8]ונסגדונ לה כלהונ עמוריה דארעא הנונ אילינ דלא כתיבינ בכתבא דחיא הו דאמרא קטילא קדמ תרמיתה דעלמא |
[9]εἴ τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω. |
[9]מנ דאית לה אדנא נשׁמע |
[10]εἴ τις αἰχμαλωσίαν συνάγει, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτενει, δεῖ αὐτον ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτανθῆναι. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων. |
[10]מנ דבשׁביא מובל בשׁביא אזל ואינא דבחרבא קטל בחרבא נתקטל הרכא הי הימנותא ומסיברנותא דקדישׁא |
[11]Καὶ εἶδον ἄλλο θηρίον ἀναβαῖνον ἐκ τῆς γῆς, καὶ εἶχε κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ, καὶ ἐλάλει ὡς δράκων. |
[11]וחזית חיותא אחרתא דסלקא מנ ארעא ואית הוא לה תרתינ קרננ ודמיא לאמרא וממללא הות איכ תנינא |
[12]καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐνώπιον αὐτοῦ. καὶ ποιεῖ τὴν γῆν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ ἵνα προσκυνήσωσι τὸ θηρίον τὸ πρῶτον, οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ. |
[12]ושׁולטנא דחיותא קדמיתא כלה תעבד קדמוהי ותעבד לארעא ולדעמרינ בה ונסגדונ לחיותא קדמיתא הי דאתחלמת מחותא דמותה |
[13]καὶ ποιεῖ σημεῖα μεγάλα, ἵνα καὶ πῦρ ποιῇ καταβαίνειν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ εἰς τὴν γην. ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων. |
[13]ותעבד אתותא רורבתא איכנא דנורא תעבד למחת מנ שׁמיא על ארעא קדמ בנינשׁא |
[14]καὶ πλανᾷ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὰ σημεῖα ἃ ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι ἐνώπιον τοῦ θηρίου, λέγων τοῖς κατοικοῦσιν ἐπὶ τῆς γῆς, ποιῆσαι εἰκόνα τῷ θηρίῳ ὃ ἔχει τὴν πληγὴν τῆς μαχαίρας, καὶ ἔζησε. |
[14]ותטעא לדעמרינ על ארעא ביד אתותא דאתיהב לה למעבד קדמ חיותא למאמר לדעמרינ על ארעא למעבד צלמא לחיותא אידא דאית לה מחותא דחרבא וחית |
[15]καὶ ἐδόθη αὐτῷ δοῦναι πνεῦμα τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου, ἵνα καὶ λαλήσῃ ἡ εἰκὼν τοῦ θηρίου, καὶ ποιήσῃ, ὅσοι ἂν μὴ προσκυνήσωσι τὴν εἰκόνα τοῦ θηρίου, ἵνα ἀποκτανθῶσι. |
[15]ואתיהב לה דתתל רוחא לצלמא דחיותא ותעבד דכל דלא נסגדונ לה לצלמא דחיותא נתקטלונ |
[16]καὶ ποιεῖ πάντας, τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς μεγάλους, καὶ τοὺς πλουσίους καὶ τοὺς πτωχούς, καὶ τοὺς ἐλευθέρους καὶ τοὺς δούλους, ἵνα δώσῃ αὐτοῖς χάραγμα ἐπὶ τῆς χειρὸς αὐτῶν τῆς δεξιᾶς, ἢ ἐπὶ τῶν μέτωπων αὐτῶν, |
[16]ותעבד לכלהונ זעורא ורורבא עתירא ומסכנא מריא ועבדא דנתיהב להונ רושׁמא על אידיהונ דימינא או על בית עיניהונ |
[17]καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι, εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, ἤ τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ. |
[17]דלא אנשׁ נזבנ או נזבנ תוב אלא אינא דאית עלוהי רושׁמא דשׁמא דחיותא או מנינא דשׁמה |
[18]ὧδε ἡ σοφία ἐστίν. ὁ ἔχων τὸν νοῦν ψηφισάτω τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου· ἀριθμὸς γὰρ ἀνθρώπου ἐστί, καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτοῦ χξϛʹ. |
[18]הרכא איתיה חכמתא ודאית בה הונא נחשׁביוהי למנינא דחיותא מנינא הו גיר דברנשׁא שׁתמאא ושׁתינ ושׁת |