|
[1]וחזית והא אמרא קאמ על טורא דצהיונ ועמה מאא וארבעינ וארבעא אלפינ דאית עליהונ שׁמה ושׁמא דאבוהי כתיב על בית עיניהונ |
[1]AND I looked, and, lo, the Lamb stood on mount Sion, and with him a hundred forty and four thousand in number, having the name of his Father written on their brows. |
[2]ושׁמעת קלא מנ שׁמיא איכ קלא דמיא סגיאא ואיכ קלא דרעמא רבא קלא אינא דשׁמעת איכ קיתרודא דנקשׁ בקיתרוהי |
[2]Then I heard a voice from heaven, as the sound of many waters, and as the sound of a great thunder: and the voice I heard was as the music of many harpists playing on their harps: |
[3]ומשׁבחינ איכ תשׁבוחתא חדתא קדמ כורסיא וקדמ ארבע חיונ וקדמ קשׁישׁא ולא אנשׁ אתמצי למאלפה לתשׁבוחתא אלא אנ מאא וארבעינ וארבעא אלפינ זביני מנ ארעא |
[3]And they sang a new song before the throne, and before the four beasts and the elders: and no man was able to learn that song, except the hundred forty and four thousand who were redeemed from the earth. |
[4]הלינ אנונ אילינ דעמ נשׁא לא אתטושׁו בתולא גיר איתיהונ הלינ דנקפוהי לאמרא כל כר דנאזל הלינ אזדבנו מנ אנשׁא רשׁיתא לאלהא ולאמרא |
[4]These are those who were not defiled with women for they are virgins. These are those who follow the Lamb wheresoever he goes. These were redeemed by Jesus, from among men, to be the first fruits to God and to the Lamb. |
[5]דבפומהונ לא אשׁתכחת דגלותא דלא מומ גיר אנונ |
[5]And in their mouth was found no deceit: for they are without fault. |
[6]וחזית אחרנא מלאכא דפרח מצעת שׁמיא ואית לה עלוהי סברתא דלעלמ למסברו על יתבי ארעא ועל כל עמ ואמונ ושׁרבנ ולשׁנ |
[6]And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel, to preach to those who dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, |
[7]למאמר בקלא רבא דחלו מנ אלהא והבו לה תשׁבוחתא מטל דאתת שׁעתא דדינה וסגודו לדעבד שׁמיא וארעא וימא ועינתא דמיא |
[7]Saying, with a loud voice, Serve God and give glory to him; for the hour of his judgment has come: and worship him who made heaven and earth, and the sea, and the fountains of waters. |
[8]ואחרנא דתרינ נקיפ הוא לה ואמר נפלת נפלת בביל רבתא אידא דמנ חמתא דזניותה אשׁקית לכלהונ עממא |
[8]And another angel, a second followed him, saying, Babylon has fallen, that great city, which made all nations drink of the wine of the passion of her whoredom. |
[9]ואחרנא מלאכא דתלתא נקפ להונ למאמר בקלא רבא אינא דסגד לחיותא ולצלמה ושׁקל רושׁמה בית עינוהי |
[9]Then another angel, a third, followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark on his brow, or on his hand, |
[10]אפ הו נשׁתא מנ חמרא דחמתה דמריא דמזיג דלא חלטא בכסא דרוגזה ונשׁתנק בנורא וכבריתא קדמ מלאכא קדישׁא וקדמ אמרא |
[10]He also shall drink of the wine of the wrath of God, which is mixed with bitterness in the cup of his anger; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and before the throne: |
[11]ותננא דתשׁניקהונ לעלמ עלמינ נסק ולית להונ נפאשׁא איממא ולליא אילינ דסגדינ לחיותא ולצלמה ולמנ דשׁקל רושׁמא דשׁמה |
[11]And the smoke of their torment will rise for ever and ever: and those who worship the beast and his image will have no rest day or night. |
[12]הרכא איתיה מסיברנותא דקדישׁא אילינ דנטרו פוקדנוהי דאלהא והימנותה דישׁוע |
[12]Here is the patience of the saints: here are they who keep the commandments of God and the faith of Jesus. |
[13]ושׁמעת קלא מנ שׁמיא דאמר כתוב טוביהונ למיתא אילינ דענדו במרנ מנ השׁא אינ אמר רוחא מטל דנתתניחונ מנ עמליהונ |
[13]And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the LORD from henceforth: Yes, says the Spirit, that they may rest from their labours, for their works will follow them. |
[14]והא עננא חורתא ועל עננא יתב דמותא דברנשׁא ואית לה על רשׁה כלילא דדהבא ועל אידה מגלתא חריפתא |
[14]And I looked, and lo, I saw a white cloud, and upon the cloud sat one resembling the Son of man, having on his head a crown of gold, and in his hand a sharp sickle. |
[15]ואחרנא מלאכא נפק מנ היכלא וקעא בקלא רבא לדיתב על עננא שׁדר מגלתכ וחצוד מטל דאתת שׁעתא למחצד |
[15]And another angel came out of the temple, and after he cried with a loud voice to him who sat on the cloud, |
[16]וארמי הו דיתב על עננא מגלתה על ארעא ואתחצדת ארעא |
[16]He thrust his sickle upon the earth; and the earth was harvested. |
[17]ואחרנא מלאכא נפק מנ היכלא דבשׁמיא ועלוהי אית מגלתא חריפתא |
[17]And another angel came out of the temple which is in heaven; and he also had a sharp sickle. |
[18]ואחרנא מלאכא נפק מנ מדבחא דאית לה שׁולטנא על נורא וקעא בקלא רבא לדאית לה מגלתא חריפתא שׁדר אנת מגלתכ חריפתא וקטופ לסגולא דכרמה דארעא מטל דרבי ענבוהי |
[18]Then out from the altar came another angel, who had power over fire; and cried with a loud voice to him who had the sharp sickle, saying, Thrust in your sharp sickle and gather the clusters of the vineyards of the earth, for her grapes are fully ripe. |
[19]וארמי מלאכא מגלתה על ארעא וקטפ לכרמה דארעא וארמי במעצרתא רבתא דחמתה דאלהא |
[19]And the angel thrust his sickle into the earth, and gathered the vineyards of the earth, and cast the grapes into the winepress of the wrath of the great God. |
[20]ואתתדישׁת מעצרתא לבר מנ מדינתא ונפק דמא מנ מעצרתא עדמא לפגודא דרכשׁא על אלפ ומאתינ אסטדונ |
[20]And the winepress was trodden until the juice which came out reached even to the horse bridles, and the circumference of the winepress was a thousand and six hundred furlongs. |