|
[1]And to the messenger who is in the assembly of Sardis write thus says He Who has to Him The Seven Spirits of Alaha and seven stars know I your works and the name that is to you and that alive you are and that dead you are |
[1]και τω αγγελω της εν σαρδεσιν εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο εχων τα επτα πνευματα του θεου και τους επτα αστερας οιδα σου τα εργα οτι ονομα εχεις οτι ζης και νεκρος ει |
[2]And be vigilant and confirm what remains of those that ready have been to die not for I have found you that perfect your works before Alaha |
[2]γινου γρηγορων και στηρισον τα λοιπα α εμελλες αποβαλλειν ου γαρ ευρηκα σου τα εργα πεπληρωμενα ενωπιον του θεου μου |
[3]Remember how you have heard and you have received take heed and return but if not you wake up shall come I upon you as a thief and not you will know what hour I shall come upon you |
[3]μνημονευε ουν πως ειληφας [και ηκουσας και τηρει] και μετανοησον εαν ουν μη γρηγορησης ηξω επι σε ως κλεπτης και ου μη γνως ποιαν ωραν ηξω επι σε |
[4]But is to Me a few names in Sardis those who not have defiled their garments and they walk before Me in white and they worthy are |
[4]αλλ ολιγα εχεις ονοματα εν σαρδεσιν α ουκ εμολυναν τα ιματια αυτων και περιπατησουσιν μετ εμου εν λευκοις οτι αξιοι εισιν |
[5]He who overcomes in this way is garbed in a garment white and not I shall blot out his name from the book of life and I shall confess his name before My Father and before His angels |
[5]ο νικων ουτος περιβαλειται εν ιματιοις λευκοις και ου μη εξαλειψω το ονομα αυτου εκ της βιβλου της ζωης και ομολογησω το ονομα αυτου ενωπιον του πατρος μου και ενωπιον των αγγελων αυτου |
[6]Whoever has to him an ear let him hear what The Spirit speaks to the assemblies |
[6]ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις |
[7]And to the messenger of the assembly of Philadelphia write thus says The Holy One The True One He Who has to Him the key of Dawid The One Who opens and there is not a closer and He shuts and there is not an opener |
[7]και τω αγγελω της εν φιλαδελφεια εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο αγιος ο αληθινος ο εχων την κλειν του δαυιδ ο ανοιγων και ουδεις κλεισει αυτην ει μη ο ανοιγων και ουδεις ανοιξει |
[8]Know I your works and behold I have set before you a door opened which not a man can shut because that a little power is to you and My word you have kept and My Name not you have denied |
[8]οιδα σου τα εργα ιδου δεδωκα ενωπιον σου θυραν ανεωγμενην ην ουδεις δυναται κλεισαι αυτην οτι μικραν εχεις δυναμιν και ετηρησας μου τον λογον και ουκ ηρνησω το ονομα μου |
[9]And behold devote I some of the synagogue of Satan of those who say about themselves that Jews they are and not they are but they are lying behold I shall make them to come and to worship before your feet and to know that I love you |
[9]ιδου διδωμι εκ της συναγωγης του σατανα των λεγοντων εαυτους ιουδαιους ειναι και ουκ εισιν αλλα ψευδονται ιδου ποιησω αυτους ινα ηξωσιν και προσκυνησωσιν ενωπιον των ποδων σου και γνωσιν οτι ηγαπησα σε |
[10]Because that you have kept the word of My patience also I shall keep you from the trial that is going to come over all the inhabited world to test the inhabitants of The Earth |
[10]οτι ετηρησας τον λογον της υπομονης μου καγω σε τηρησω εκ της ωρας του πειρασμου της μελλουσης ερχεσθαι επι της οικουμενης ολης πειρασαι τους κατοικουντας επι της γης |
[11]Come I at once hold fast that whichever is to you lest a man take your crown |
[11]ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου |
[12]And the overcomer I shall make him a pillar in the temple of Alaha and outside not he will go out again and I shall write upon Him The Name of My Alaha and The Name of the city New Jerusalem which descends from My Alaha and Name My New |
[12]ο νικων ποιησω αυτον στυλον εν τω ναω του θεου μου και εξω ου μη εξελθη ετι και γραψω επ αυτον το ονομα του θεου μου και το ονομα της πολεως του θεου μου της καινης ιερουσαλημ η καταβαινει εκ του ουρανου απο του θεου μου και το ονομα [μου] το καινον |
[13]And the one who has to him an ear let hear what The Spirit speaks to the assemblies |
[13]ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις |
[14]And to the messenger of the assembly of the Laydiqyans write thus says Amen The Witness trustworthy |
[14]και τω αγγελω της εν λαοδικεια εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο αμην ο μαρτυς ο πιστος και αληθινος η αρχη της κτισεως του θεου |
[15]Know I your works not cold you are neither hot because necessary it is that either cold you will be or hot |
[15]οιδα σου τα εργα οτι ουτε ψυχρος ει ουτε ζεστος οφελον ψυχρος ης η ζεστος |
[16]And you are lukewarm and not cold neither hot am going I to vomit you from My mouth |
[16]ουτως οτι χλιαρος ει και ου ζεστος ουτε ψυχρος μελλω σε εμεσαι εκ του στοματος μου |
[17]Because you said that rich you are and I have prospered and of anything not am deprived I and not know you that you are sick and wretched and poor and naked |
[17]οτι λεγεις πλουσιος ειμι και πεπλουτηκα και ουδενος χρειαν εχω και ουκ οιδας οτι συ ει ο ταλαιπωρος και ο ελεεινος και πτωχος και τυφλος και γυμνος |
[18]Counsel I you to buy from Me gold that is proved from the fire that you may prosper and garments white to put on lest be revealed the shame of your nakedness and eye salve to anoint that you may see |
[18]συμβουλευω σοι αγορασαι χρυσιον παρ εμου πεπυρωμενον εκ πυρος ινα πλουτησης και ιματια λευκα ινα περιβαλη και μη φανερωθη η αισχυνη της γυμνοτητος σου και κολλυριον ινα εγχριση τους οφθαλμους σου ινα βλεπης |
[19]I those whom love I rebuke I and discipline I be zealous therefore and return |
[19]εγω οσους εαν φιλω ελεγχω και παιδευω ζηλωσον ουν και μετανοησον |
[20]Behold I have stood at the door and I shall knock if a man listens to My voice and will open the door also I shall enter and I shall have supper with Him and he with Me |
[20]ιδου εστηκα επι την θυραν και κρουω εαν τις ακουση της φωνης μου και ανοιξη την θυραν και εισελευσομαι προς αυτον και δειπνησω μετ αυτου και αυτος μετ εμου |
[21]And the overcomer I shall give to him to sit with Me on throne My just as I have overcome and I sit with My Father on throne His |
[21]ο νικων δωσω αυτω καθισαι μετ εμου εν τω θρονω μου ως καγω ενικησα και εκαθισα μετα του πατρος μου εν τω θρονω αυτου |
[22]Whoever has to him an ear let him hear what The Spirit speaks to the assemblies |
[22]ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις |