«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
   
Romans
Rom
1
[1]Paul a servant of Ieshu The Messiah called and an apostle who was separated to the Gospel of Alaha [1]PAUL, a servant of Jesus the Messiah, called and sent ; and separated unto the gospel of God,
[2]Which from the first He promised by His prophets in the scriptures holy [2](which he had before promised, by his prophets, in the holy scriptures,
[3]About His Son He Who was begotten in the flesh from the seed of the house of David [3]concerning his Son, (who was born in the flesh, of seed of the house of David,
[4]And was revealed The Son of Alaha in power and by The Spirit Holy Who arose from house of the dead Ieshu The Messiah our Lord [4]and was made known as the Son of God, by power, and by the Holy Spirit,) who arose from the dead, Jesus Messiah, our Lord,
[5]For in Him we have received grace and apostleship in all the nations so that that they may obey the faith of His name [5]by whom we have received grace, and a mission among all the Gentiles, to the end that they may obey the faith in his name;
[6]For also you of them are called by Ieshu The Messiah [6]among whom, ye also are called by Jesus Messiah;)
[7]To all who are in Rome beloved of Alaha called and holy peace and grace with you from Alaha our Father and from our Lord Ieshu The Messiah [7]to all those who are at Rome, beloved of God, called and sanctified: Peace and grace be with you, from God our Father, and from our Lord Jesus Messiah.
[8]First thank I my Alaha in Ieshu The Messiah for all of you because your faith is heard in the whole world [8]In the first place, I give thanks to God by Jesus Messiah, on account of you all; because your faith is heard of in all the world.
[9]Calling to testify is me for Alaha that Him serve I in spirit in the Gospel of His Son that without ceasing in every time reminded I am of you in my prayers [9]And God, whom in spirit I serve in the gospel of his Son, is my witness, that I unceasingly make mention of you, at all times, in my prayers.
[10]And seek favor I that if from now may be opened to me a way in the will of Alaha that I may come to you [10]And I likewise supplicate, that hereafter a door may be opened to me, by the good pleasure of God, to come unto you.
[11]Because greatly have desired I to see you and to give to you a gift of The Spirit that in Him you may confirmed [11]For I long much to see you; and to impart to you the gift of the Spirit, whereby ye may be established;
[12]And together we will be comforted in faith yours and mine [12]and that we may have comfort together, in the faith of both yourselves and me.
[13]Want I but my brothers you to know that times many I have wanted to come to you and I was prohibited until now that also in you there may be for me fruit like that in others of the nations [13]And I wish you to know, my brethren, that I have many times desired to come to you, (though prevented hitherto,) that I might have some fruit among you also; even as among other Gentiles,
[14]Greeks and Barbarians wise and ignorant for to every person owe a debt I to preach [14]Greeks and barbarians, the wise and the unwise: for to every man am I a debtor, to preach [to him].
[15]And so take pains I that also to you who are in Rome I may preach the Good News [15]And so I am eager to preach to you also who are at Rome.
[16]Not for ashamed I am of it of the Gospel because the power it is of Alaha for the salvation of all who believe in it whether of Judeans first or of Aramaeans [16]For I am not ashamed of the gospel; for it is the power of God unto life, to all who believe in it; whether first they are of the Jews, or whether they are of the Gentiles.
[17]The justice for of Alaha in it is revealed from faith to faith according to that which is written the just one from faith shall live [17]For in it is revealed the righteousness of God, from faith to faith; as it is written, The righteous by faith, shall live.
[18]Revealed is for the rage of Alaha from Heaven against all the evils and the wickedness of the children of men those who the truth in evil are holding [18]For the wrath of God from heaven is revealed against all the iniquity and wickedness of men, who hold the truth in iniquity.
[19]Because a knowledge of Alaha revealed is to them Alaha for has revealed it to them [19]Because a knowledge of God is manifest in them; for God hath manifested it in them.
[20]The secrets for of Alaha from the foundation of the world to His creatures through intelligence are appearing and His power and His Alahahead eternal that they will be without ? a defense [20]For, from the foundations of the world, the occult things of God are seen, by the intellect, in the things he created, even his eternal power and divinity; so that they might be without excuse;
[21]Because they knew to Alaha and not as to Alaha they glorified Him nor did they thank Him but they became destitute in their reasoning and became dull their heart without understanding [21]because they knew God, and did not glorify him and give thanks to him as God, but became vain in their imaginings, and their unwise heart was darkened.
[22]And when they thought in themselves that wise they were became insane they [22]And, while they thought within themselves that they were wise, they became fools.
[23]And they changed His glory of Alaha Who is not corrupted into the likeness of the image of a son of man who is corrupted and into the likeness of birds and of four footed animals and of creeping things of the earth [23]And they changed the glory of the incorruptible God into a likeness to the image of a corruptible man, and into the likeness of birds and quadrupeds and reptiles on the earth.
[24]Because of this handed over them Alaha to desires vile of their heart to disgrace their bodies among themselves [24]For this cause, God gave them up to the filthy lusts of their heart, to dishonor their bodies with them.
[25]And they exchanged the truth of Alaha for lies and they revered and they served created things more than their Creator to Whom belong praises and blessings to the eternity of eternities Amen [25]And they changed the truth of God into a lie; and worshipped and served the created things, much more than the Creator of them, to whom belong glory and blessing, for ever and ever: Amen.
[26]Because of this handed over them Alaha to diseases of disgrace their females for changed need their natural and with that which not is natural became accustomed [26]For this cause, God gave them up to vile passions: for their females changed the use of their natures, and employed that which is unnatural.
[27]And again also their males in this way they abandoned the need natural for females and were ravished with desire one for another even male for male disgrace they commited and a reward that is right there was for their error in their persons they received it [27]And so also their males forsook the use of females, which is natural, and burned with lust toward one another; and, male with male, they did what is shameful, and received in themselves the just recompense of their error.
[28]And as because not they decided in themselves to know to Alaha handed over them Alaha to a mind of worthlessness so that they will be doing whatever not is appropriate [28]And as they did not determine with themselves to know God, God gave them over to a vain mind; that they might do what they ought not,
[29]When they are filled with every injustice and fornication and bitterness and wickedness and greed and envy and murder and contention and treachery and reasoning wicked [29]being full of all iniquity, and lewdness, and bitterness, and malice, and covetousness, and envy, and slaughter, and strife, and guile, and evil machinations,
[30]And murmuring and slander and hating to Alaha insolent proud boasters inventors of evil lacking reason who their parents not do obey [30]and backbiting, and slander; and being haters of God, scoffers, proud, vain-glorious, devisers of evil things, destitute of reason, disregardful of parents,
[31]And because stability there is not to them neither love nor peace nor compassion is in them [31]and to whom a covenant is nothing, neither affection, nor peace, and in whom is no compassion.
[32]Those who while they know the judgment of Alaha that those who such as these things are committing to death are condemned not were only doing these things but also are attached to those who these things are doing [32]These, while they know the judgment of God, that he condemneth those to death who perpetrate such things, are not only doers of them, but the companions of such as do them.
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top