|
[1]קושׁתא אמר אנא במשׁיחא ולא מדגל אנא ורעיני מסהד עלי ברוחא דקודשׁא |
[1]ἀλήθειαν λέγω ἐν χριστῶ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ, |
[2]דכריותא הי לי רבתא וכאבא דמנ לבי לא שׁלא |
[2]ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου. |
[3]מצלא הוית גיר דאנא קנומי חרמא אהוא מנ משׁיחא חלפ אחי ואחיני דבבסר |
[3]ηὐχόμην γὰρ ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα, |
[4]דאיתיהונ בני איסריל דדילהונ הות סימת בניא ותשׁבוחתא וקימא ונמוסא ותשׁמשׁתא דבה ומולכנא |
[4]οἵτινές εἰσιν ἰσραηλῖται, ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ νομοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι, |
[5]ואבהתא ומנהונ אתחזי משׁיחא בבסר דאיתוהי אלהא דעל כל דלה תשׁבחנ ובורכנ לעלמ עלמינ אמינ |
[5]ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα· ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. |
[6]לא הוא דינ מפל נפלת מלתה דאלהא לא הוא גיר כלהונ דמנ איסריל איתיהונ איסריל |
[6]οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ ἰσραήλ, οὖτοι ἰσραήλ· |
[7]אפלא מטל דמנ זרעה אנונ דאברהמ כלהונ בניא מטל דאתאמר דבאיסחק נתקרא לכ זרעא |
[7]οὐδ᾽ ὅτι εἰσὶν σπέρμα ἀβραάμ, πάντες τέκνα, ἀλλ᾽, ἐν ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα. |
[8]הנו דינ לא הוא בניא דבסרא איתיהונ בניא דאלהא אלא בניא דמולכנא מתחשׁבינ לזרעא |
[8]τοῦτ᾽ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα· |
[9]דמולכנא גיר איתיה מלתא הדא דבזבנא הנא אתא ונהוא ברא לסרא |
[9]ἐπαγγελίας γὰρ ὁ λόγος οὖτος, κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ σάρρᾳ υἱός. |
[10]ולו הדא בלחוד אלא אפ רפקא כד עמ חד אבונ איסחק אית הוא לה שׁותפותא |
[10]οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ ῥεβέκκα ἐξ ἑνὸς κοίτην ἔχουσα, ἰσαὰκ τοῦ πατρὸς ἡμῶν· |
[11]עדלא נתילדונ בניה ולא נסערונ טבתא או בישׁתא קדמת אתידעת גביותה דאלהא דהי תקוא לא בעבדא אלא ביד מנ דקרא |
[11]μήπω γὰρ γεννηθέντων μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φαῦλον, ἵνα ἡ κατ᾽ ἐκλογὴν πρόθεσις τοῦ θεοῦ μένῃ, |
[12]אתאמר גיר דקשׁישׁא נהוא עבדא לזעורא |
[12]οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλ᾽ ἐκ τοῦ καλοῦντος, ἐρρέθη αὐτῇ ὅτι ὁ μείζων δουλεύσει τῶ ἐλάσσονι· |
[13]איכ דכתיב דליעקוב רחמת ולעסו סנית |
[13]καθὼς γέγραπται, τὸν ἰακὼβ ἠγάπησα, τὸν δὲ ἠσαῦ ἐμίσησα. |
[14]מנא הכיל נאמר דלמא עולא אית לות אלהא חס |
[14]τί οὗν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῶ θεῶ; μὴ γένοιτο· |
[15]הא אפ למושׁא אמר ארחמ על אינא דמרחמ אנא ואחונ לאינא דחאנ אנא |
[15]τῶ μωϊσεῖ γὰρ λέγει, ἐλεήσω ὃν ἂν ἐλεῶ, καὶ οἰκτιρήσω ὃν ἂν οἰκτίρω. |
[16]לא הכיל באידי מנ דצבא ולא באידי מנ דרהט אלא באידי אלהא מרחמנא |
[16]ἄρα οὗν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος, ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ. |
[17]אמר גיר בכתבא לפרעונ דלה להדא אקימתכ דאחוא בכ חילי ודנתכרז שׁמי בארעא כלה |
[17]λέγει γὰρ ἡ γραφὴ τῶ φαραὼ ὅτι εἰς αὐτὸ τοῦτο ἐξήγειρά σε ὅπως ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν δύναμίν μου, καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ. |
[18]מדינ על מנ דצבא הו מרחמ ועל מנ דצבא מקשׁא |
[18]ἄρα οὗν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. |
[19]וכבר תאמר דלמנא רשׁא מנו גיר דנקומ לוקבל צבינה |
[19]ἐρεῖς μοι οὗν, τί [οὗν] ἔτι μέμφεται; τῶ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν; |
[20]אנת הכיל מנ אנת או ברנשׁא דפתגמא לאלהא יהב אנת דלמא אמרא גבילתא למנ דגבלה דלמנא הכנא גבלתני |
[20]ὦ ἄνθρωπε, μενοῦνγε σὺ τίς εἶ ὁ ἀνταποκρινόμενος τῶ θεῶ; μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῶ πλάσαντι, τί με ἐποίησας οὕτως; |
[21]או לא שׁליט פחרא על טינה דמנה מנ גבילתא נעבד מאנא חד לאיקרא וחד לצערא |
[21]ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος, ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν; |
[22]אנ דינ צבא אלהא דנחוא רוגזה ונודע חילה איתי בסוגאא דמגרת רוחה רוגזא על מאנא דרוגזא דגמירינ לאבדנא |
[22]εἰ δὲ θέλων ὁ θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργὴν καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν, |
[23]ואשׁפע רחמוהי על מאנא דרחמא דמטיבינ הוו לאלהא לתשׁבוחתא |
[23]καὶ ἵνα γνωρίσῃ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ ἐπὶ σκεύη ἐλέους, ἃ προητοίμασεν εἰς δόξαν, |
[24]דאיתינ חננ קריא לא הוא בלחוד מנ יהודיא אלא אפ מנ עממא |
[24]οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς οὐ μόνον ἐξ ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν; |
[25]איכנא דאפ בהושׁע אמר דאקרא לאילינ דלא הוו עמי עמא דילי וללא אתרחמת אתרחמת |
[25]ὡς καὶ ἐν τῶ ὡσηὲ λέγει, καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· |
[26]נהוא גיר בדוכתא כר דמתקרינ הוו לא עמי תמנ נתקרונ בניא לאלהא חיא |
[26]καὶ ἔσται ἐν τῶ τόπῳ οὖ ἐρρέθη αὐτοῖς, οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος. |
[27]אשׁעיא דינ אכרז על בני איסריל דאנ נהוא מנינא דבני איסריל איכ חלא דבימא שׁרכנא דמנהונ נחא |
[27]ἠσαΐας δὲ κράζει ὑπὲρ τοῦ ἰσραήλ, ἐὰν ᾖ ὁ ἀριθμὸς τῶν υἱῶν ἰσραὴλ ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης, τὸ ὑπόλειμμα σωθήσεται· |
[28]מלתא גרמ ופסק ונעבדיה מריא על ארעא |
[28]λόγον γὰρ συντελῶν καὶ συντέμνων ποιήσει κύριος ἐπὶ τῆς γῆς. |
[29]ואיכ מדמ דקדמ אמר הו אשׁעיא דאלו לא מריא צבאות אותר לנ סרידא איכ סדומ הוינ הוינ ולעמורא מתדמינ הוינ |
[29]καὶ καθὼς προείρηκεν ἠσαΐας, εἰ μὴ κύριος σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα, ὡς σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν. |
[30]מנא הכיל נאמר דעממא דלא רהטינ הוו בתר כאנותא אדרכו כאנותא כאנותא דינ אידא דמנ הימנותא הי |
[30]τί οὗν ἐροῦμεν; ὅτι ἔθνη τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνην κατέλαβεν δικαιοσύνην, δικαιοσύνην δὲ τὴν ἐκ πίστεως· |
[31]איסריל דינ דרהט הוא בתר נמוסא דכאנותא לנמוסא דכאנותא לא אדרכ |
[31]ἰσραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης εἰς νόμον οὐκ ἔφθασεν. |
[32]מטל מנא מטל דלא הוא מנ הימנותא אלא מנ עבדוהי דנמוסא אתתקלו גיר בכאפא דתוקלתא |
[32]διὰ τί; ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως ἀλλ᾽ ὡς ἐξ ἔργων· προσέκοψαν τῶ λίθῳ τοῦ προσκόμματος, |
[33]איכ דכתיב דהא סאמ אנא בצהיונ כאפא דתוקלתא וכאפא דמכשׁולא ומנ דבה נהימנ לא נבהת |
[33]καθὼς γέγραπται, ἰδοὺ τίθημι ἐν σιὼν λίθον προσκόμματος καὶ πέτραν σκανδάλου, καὶ ὁ πιστεύων ἐπ᾽ αὐτῶ οὐ καταισχυνθήσεται. |