|
[1]It came to passe that whe the iudges ruled, there fel a dearth in the land, & a certein man of Bethlehe Iuda went for to soiourne in the countrey of Moab, he and his wyfe, and his two sonnes |
[1]In the time that the judges ruled, there was a dearth in the land, and a man of Beth-lehem Judah went for to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons. |
[2]The name of the man was Elimelech, and the name of his wyfe Naomi, and the names of his two sonnes were Mahlon and Chilion, Ephraites out of Bethlehem Iuda: And whe they came into the lande of Moab, they continued there |
[2]And the name of the man was Elimelech, and the name of his wife, Naomi: and the names of his two sons, Mahlon, and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah: and when they came into the land of Moab, they continued there. |
[3]And Elimelech Naomies husbande died, and she remayned with her two sonnes |
[3]Then Elimelech the husband of Naomi died, and she remained with her two sons, |
[4]Whiche toke them wyues, Moabitesses, of the Moabites: the ones name was Orpha, and the others Ruth: And they dwelled there about a ten yeres |
[4]Which took them wives of the Moabites: the ones name was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years. |
[5]And Mahlon & Chilion died also euen both of them, and the woman was left destitute of her two sonnes and of her husband |
[5]And Mahlon and Chilion died also both twain: so the woman was left destitute of her two sons, and of her husband. |
[6]Then she arose with her daughters in lawe, and returned from the countrey of Moab: for she had hearde say in the countrey of Moab, howe that the Lorde had visited his people, and geuen them bread |
[6]Then she arose with her daughters in law, and returned from the country of Moab: for she had heard say in the country of Moab, that the Lord had visited his people, and given them bread. |
[7]Wherfore she departed out of the place where she was, and her two daughters in lawe with her: And they went on their way to returne vnto the lande of Iuda |
[7]Wherefore she departed out of the place where she was, and her two daughters in law with her, and they went on their way to return unto the land of Judah. |
[8]And Naomi said vnto her two daughters in lawe, Go & returne eche of you vnto your mothers house: & the Lorde deale as kindly with you, as ye haue dealt with the dead, and with me |
[8]Then Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each of you unto her own mother's house: the Lord show favor unto you, as ye have done with the dead, and with me. |
[9]And the Lord geue you, that you may fynde rest, either of you in the house of her husbande. And when she kyssed them, they lift vp their voyce and wept |
[9]The Lord grant you, that you may find rest, either of you in the house of her husband. And when she kissed them, they lift up their voice and wept. |
[10]And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke |
[10]And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people. |
[11]And Naomi sayde, Turne againe my daughters: for what cause will you go with me? Are there any moe children in my wombe, to be your husbandes |
[11]But Naomi said, Turn again, my daughters: for what cause will you go with me? Are there any more sons in my womb, that they may be your husbands? |
[12]Turne againe my daughters, go your way, for I am to olde to haue an husbande: And if I sayd, I haue hope, if I toke a man also this night, yea & though I had alredy borne sonnes |
[12]Turn again, my daughters: go your way: for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, and if I had an husband this night: yea, if I had born sons, |
[13]Would ye tary after them, till they were of age? or woulde ye for them so long refrayne from taking of husbandes? Not so my daughters: for it greeueth me muche for your sakes, that the hand of the Lorde is gone out against me |
[13]Would ye tarry for them, till they were of age? Would ye be deferred for them from taking of husbands? Nay my daughters: for it grieveth me much for your sakes that the hand of the Lord is gone out against me. |
[14]And they lift vp their voyces, & wept againe: and Orpha kissed her mother in lawe, but Ruth abode still by her |
[14]Then they lift up their voice and wept again, and Orpah kissed her mother in law, but Ruth abode still with her. |
[15]And Naomi said: See, thy sister in law is gone backe againe vnto her people, & vnto her gods: returne thou after her |
[15]And Naomi said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people and unto her gods: return thou after thy sister in law. |
[16]And Ruth aunswered: Entreat me not to leaue thee, and to returne from after thee: for whyther thou goest, I will go also, & where thou dwellest, there I wil dwell: Thy people shalbe my people, and thy god my god |
[16]And Ruth answered, Entreat me not to leave thee, nor to depart from thee: for whither thou goest, I will go: and where thou dwellest, I will dwell: thy people shall be my people, and thy God my God. |
[17]Where thou diest, there will I die, and there wyl I be buried: The Lord do so to me and more also, if ought but death depart thee and me |
[17]Where thou diest, will I die, and there will I be buried. the Lord do so to me and more also, if ought but death depart thee and me. |
[18]When she sawe that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking vnto her |
[18]When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left speaking unto her. |
[19]And so they wet both, vntil they came to Bethlehe: And whe they were come to Bethlehem, it was noysed of them thorow all the citie, and they sayde: Is not this Naomi |
[19]So they went both until they came to Beth-lehem: and when they were come to Beth-lehem, it was noised of them through all the city, and they said, Is not this Naomi? |
[20]And she annswered them: Cal me not Naomi: but call me Mara, for the almightie hath made me verie bitter |
[20]And she answered them, Call me not Naomi, but call me Mara: for the Almighty hath given me much bitterness. |
[21]I went out full, and the Lorde hath brought me home agayne emptie: Why then call ye me Naomi, seying, the Lord hath humbled me, & the almightie hath brought me vnto aduersite |
[21]I went out full, and the Lord hath caused me to return empty: why call ye me Naomi, seeing the Lord hath humbled me, and the Almighty hath brought me unto adversity? |
[22]And so Naomi with Ruth the Moabitesse her daughter in lawe, returned out of the countrey of Moab, and came to Bethlehe, in the beginning of barlie haruest |
[22]So Naomi returned and Ruth the Moabitess her daughter in law with her, when she came out of the country of Moab: and they came to Beth-lehem in the beginning of barley harvest. |