«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
Ruth
Rut
4
   
[1]Then went Boaz up to the gate, and sat there, and behold, the kinsman, of whom Boaz had spoken, came by: and he said, Ho, such one, come, sit down here. And he turned, and sat down. [1]Therfor Booz stiede to the yate, and sat there; and whanne he hadde seyn the kynesman passe forth, of whom the word was had, Booz seide to hym, Bowe thou a litil, and sitte here; and he clepide hym bi his name. And he turnede, and sat.
[2]Then he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. [2]Forsothe Booz took ten `men of the eldere men of the citee, and seide to hem, Sitte ye here.
[3]And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, will sell a parcel of land, which was our brother Elimelech's. [3]And while thei saten, Booz spak to the kynesman, Noemy, that turnede ayen fro the cuntrey of Moab, seelde the part of the feeld of oure brother Elymelech,
[4]And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the assistants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, tell me: for I know that there is none besides thee to redeem it, and I am after thee. Then he answered, I will redeem it. [4]which thing Y wolde that thou here; and Y wolde seie to thee bifor alle `men syttynge and grettere in birthe of my puple. If thou wolt haue in possessioun the feeld bi riyt of nyy kyn, bye thou, and `haue thou in possessioun; sotheli if it displesith thee, schewe thou this same thing to me, that Y wyte what Y `owe to do; for noon is niy in kyn, outakun thee which art the formere, and outakun me which am the secunde. And he answeride, Y schal bie the feeld.
[5]Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must also buy it of Ruth the Moabitess the wife of the dead, to stir up the name of the dead, upon his inheritance. [5]To whom Booz seide, Whanne thou hast bouyte the feeld of the `hond of the womman, thou owist `to take also Ruth of Moab, that was the wijf of the deed man, that thou reise the name of thi kynesman in his eritage.
[6]And the kinsman answered, I cannot redeem it, lest I destroy mine own inheritance: redeem my right to thee, for I cannot redeem it. [6]Which answeride, Y forsake the ryyt of nyy kyn; for Y owe not to do awei the eritage of my meynee; vse thou my priuelegie, which priuelegie Y knowleche me to wante gladli.
[7]Now this was the manner before time in Israel, concerning redeeming and changing, for to stablish all things: a man did pluck off his shoe, and gave it his neighbor, and this was a sure witness in Israel. [7]Forsothe this was the custom bi eld tyme in Israel among kynesmen, that if a man yaf his riyt to anothir man, that the grauntyng were stidefast, the man vnlaase his scho, and yaf to his kynesman; this was the witnessyng of the yift in Israel.
[8]Therefore the kinsman said to Boaz, Buy it for thee: and he drew off his shoe. [8]Therfor Booz seide to his kynesman, Take the scho fro thee; `which scho he vnlaside anoon fro his foot.
[9]And Boaz said unto the elders and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi. [9]And Booz seide to the grettere men in birthe and to al the puple, Ye ben witnessis to dai, that Y haue take in possessioun alle thingis that weren of Elymelech, and of Chelion, and of Maalon, bi the yifte of Noemy;
[10]And moreover, Ruth the Moabitess the wife of Mahlon, have I bought to be my wife, to stir up the name of the dead upon his inheritance, and that the name of the dead be not put out from among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day. [10]and that Y haue take in to wedlok Ruth of Moab, the wijf of Maalon, that Y reise the name of the deed man in his erytage; lest his name be doon awey fro his meynee and britheren and puple. Ye, he seide, ben witnessis of this thing.
[11]And all the people that were in the gate, and the elders said, We are witnesses: the Lord make the wife that cometh into thine house, like Rachel and like Leah, which twain did build the house of Israel: and that thou mayest do worthily in Ephrathah, and be famous in Beth-lehem, [11]Al the puple, that was in the yate, answeride, and the grettere men in birthe answeriden, We ben witnessis; the Lord make this womman, that entrith in to thin hows, as Rachel and Lia, that bildiden the hows of Israel, that sche be ensaumple of vertu in Effrata, and haue a solempne name in Bethleem;
[12]And that thine house be like the house of Pharez ( whom Tamar bear unto Judah) of the seed which the Lord shall give thee of this young woman. [12]and thin hows be maad as the hows of Fares, whom Thamar childide to Judas, of the seed which the Lord schal yyue to thee of this damesel.
[13]So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the Lord gave that she conceived, and bear a son. [13]Therfor Booz took Ruth, and took hir to wijf; and he entride to hir, and the Lord yaf to hir, that sche conseyuede, `and childide a sone.
[14]And the women said unto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, and his name shall be continued in Israel. [14]And wymmen seiden to Noemy, Blessid be the Lord, which `suffride not, that an eir failide to thi meynee, and his name were clepid in Israel;
[15]And this shall bring thy life again, and cherish thine old age: for thy daughter in law which loveth thee, hath borne unto him, and she is better to thee than seven sons. [15]and that thou haue `a man, that schal coumforte thi soule, and nursche elde age. For a child is borun of thi douytir in lawe, `which child schal loue thee, and he is myche betere to thee, than if thou haddist seuene sones.
[16]And Naomi took the child, and laid it in her lap, and became nurse unto it. [16]And Noemy puttide the child resseyued in hir bosum; and sche dide the office of a nurische, and of a berere.
[17]And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a child born to Naomi, and called the name thereof Obed: the same was the father of Jesse, the father of David. [17]Forsothe wymmen neiyboris thankiden hir, and seiden, A sone is borun to Noemy, and clepide his name Obeth. This is the fadir of Ysay, fadir of Dauid.
[18]These now are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron, [18]These ben the generaciouns of Fares; Fares gendride Esrom;
[19]And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab, [19]Esrom gendride Aram; Aram gendride Amynadab;
[20]And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon, [20]Amynadab gendride Naason; Naason gendride Salmon; Salmon gendride Booz;
[21]And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed, [21]Booz gendride Obeth;
[22]And Obed begat Jesse, and Jesse begat David. [22]Obeth gendride Isay; Isay gendride Dauid the kyng.
Source: archive.org
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top