«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
Ruth
Rut
4
   
[1]καίC *βοοςN--NSM ἀναβαίνωVZI-AAI3S ἐπίPRA-ASF πύληN1-ASF καίC καταἵζωVAI-AAI3S ἐκεῖD καίC ἰδούIRA-NSM ἀγχιστευτήςN1M-NSM παραπορεύομαιV1I-IMI3S ὅςRR-ASM εἶπονVBI-AAI3S *βοοςN--NSM καίC εἶπονVBI-AAI3S πρόςP αὐτόςRD-ASM *βοοςN--NSM ἐκκλίνωVA-AAPNSM καθίζωVA-AAD2S ὧδεD κρύφιοςA1A-VSM καίC ἐκκλίνωV1I-IAI3S καίC καθίζωVAI-AAI3S [1]THEN Boaz went up to the city gate and sat down there; and behold, the near kinsman of whom Boaz had spoken was passing by; and Boaz said to him, Come, sit down here. And the man said to him, What do you wish? And he sat down by him.
[2]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *βοοςN--NSM δέκαM ἀνήρN3-APM ἀπόPRA-GPM πρεσβύτεροςA1A-GPMCRA-GSF πόλιςN3I-GSF καίC εἶπονVBI-AAI3S καταἵζωVA-AAD2P ὧδεD καίC καταἵζωVAI-AAI3P [2]And Boaz selected ten men of the elders of the city, and seated them by him.
[3]καίC εἶπονVBI-AAI3S *βοοςN--NSMRA-DSM ἀγχιστεύςN3U-DSMRA-ASF μερίςN3D-ASFRA-GSM ἀγρόςN2-GSM ὅςRR-NSF εἰμίV9-PAI3SRA-GSM ἀδελφόςN2-GSM ἐγώRP-GPMRA-GSM *αβιμελεχN--GSM ὅςRR-NSF δίδωμιVM-XMI3S *νωεμινN--DSFRA-DSF ἐπιστρέφωV1-PAPDSF ἐκP ἀγρόςN2-GSM *μωαβN--GS [3]And he said to the near kinsman, Naomi is selling to me the parcel of land which belonged to our brother Elimeleck;
[4]καΐἐγώC+RPNSM εἶπονVAI-AAI1S ἀποκαλύπτωVF-FAI1SRA-ASN οὖςN3-ASN σύRP-GSM λέγωV1-PAPNSM κτάομαιVA-AMD2S ἐναντίοςA1A-PRA-GPM καταἧμαιV5-PMPGPM καίC ἐναντίοςA1A-PRA-GPM πρεσβύτεροςA1A-GPMCRA-GSM λαόςN2-GSM ἐγώRP-GSM εἰC ἀγχιστεύωV1-PAI2S ἀγχιστεύωV1-PAD2S εἰC δέX μήD ἀγχιστεύωV1-PAI2S ἀναἀγγέλλωVA-AAD2S ἐγώRP-DSM καίC γιγνώσκωVF-FMI1S ὅτιC οὐD εἰμίV9-PAI3S πάρεξP σύRP-GSMRA-GSN ἀγχιστεύωVA-AAN καΐἐγώC+RPNSM εἰμίV9-PAI1S μετάP σύRP-ASMRA-NSM δέX εἶπονVBI-AAI3S ἐγώRP-NSM εἰμίV9-PAI1S ἀγχιστεύωVF-FAI1S [4]And I thought to let you know, and say to you, Buy it in the presence of those who are seated, for I am ready to speak and to purchase it in the presence of the elders of my people who are seated. And now, if you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know that you will not redeem it; then I will redeem it. And he said, I will redeem it.
[5]καίC εἶπονVBI-AAI3S *βοοςN--NSM ἐνP ἡμέραN1A-DSFRA-GSN κτάομαιVA-AMN σύRP-ASMRA-ASM ἀγρόςN2-ASM ἐκP χείρN3-GSF *νωεμινN--GSM καίC παράP *ρουθN--GSFRA-GSF *μωαβῖτιςA3-GSF γυνήN3K-GSFRA-GSM θνήσκωVX-XAPGSM καίC αὐτόςRD-ASF κτάομαιVA-AMN σύRP-ASM δέωV2-PAI3S ὥστεC ἀναἵστημιVA-AANRA-ASN ὄνομαN3M-ASNRA-GSM θνήσκωVX-XAPGSM ἐπίPRA-GSF κληρονομίαN1A-GSF αὐτόςRD-GSM [5]Then Boaz said, On the day you buy the field from Naomi and from Ruth, the Moabitess, the widow of the dead, you must buy it with the intention of raising the name of the dead upon his inheritance.
[6]καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-NSM ἀγχιστεύςN3U-NSM οὐD δύναμαιVF-FMI1S ἀγχιστεύωVA-AAN ἐμαυτοῦRD-DSM μήποτεD διαφθείρωV1-PAI1SRA-ASF κληρονομίαN1A-ASF ἐγώRP-GSM ἀγχιστεύωVA-AAD2S σεαυτοῦRD-DSMRA-ASF ἀγχιστείαN1A-ASF ἐγώRP-GSM ὅτιC οὐD δύναμαιVF-FMI1S ἀγχιστεύωVA-AAN [6]And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I damage my own inheritance; you can redeem it yourself; because of my lack of confidence in this transaction I cannot redeem it.
[7]καίC οὗτοςRD-NSNRA-NSN δικαίωμαN3M-NSN ἔμπροσθενD ἐνPRA-DSM *ἰσραήλN--NSM ἐπίPRA-ASF ἀγχιστείαN1A-ASF καίC ἐπίPRA-ASN ἀντάλλαγμαN3M-ASNRA-GSN ἵστημιVA-AAN πᾶςA3-ASM λόγοςN2-ASM καίC ὑπολύωV1I-IMI3SRA-NSM ἀνήρN3-NSMRA-ASN ὑπόδημαN3M-ASN αὐτόςRD-GSM καίC δίδωμιV8I-IMI3SRA-DSM πλησίονD αὐτόςRD-GSMRA-DSM ἀγχιστεύωV1-PAPDSMRA-ASF ἀγχιστείαN1A-ASF αὐτόςRD-GSM καίC οὗτοςRD-NSN εἰμίV9-IAI3S μαρτύριονN2N-NSN ἐνP *ἰσραήλN--DSM [7]Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and the exchanging of rights to redeem which confirmed transactions: a man pulled off his shoe and gave it to another; and this was the testimonial ceremony in Israel.
[8]καίC εἶπονVBI-AAI3SRA-NSM ἀγχιστεύςN3U-NSMRA-DSM *βοοςN--DSM κτάομαιVA-AMD2S σεαυτοῦRD-DSMRA-ASF ἀγχιστείαN1A-ASF ἐγώRP-GSM καίC ὑπολύωVAI-AMI3SRA-ASN ὑπόδημαN3M-ASN αὐτόςRD-GSM καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSM [8]Therefore the near kinsman said to Boaz, Buy it for yourself. And he took off his shoe
[9]καίC εἶπονVBI-AAI3S *βοοςN--NSMRA-DPM πρεσβύτεροςA1A-DPMC καίC πᾶςA3-DSMRA-DSM λαόςN2-DSM μάρτυςN3-NPM σύRP-NPM σήμερονD ὅτιC κτάομαιVM-XMI1S πᾶςA3-APNRA-APNRA-GSM *αβιμελεχN--GSM καίC πᾶςA3-APN ὅσοςA1-NPN ὑποἄρχωV1-PAI3SRA-DSM *χελαιωνN--DSM καίCRA-DSM *μααλωνN--DSM ἐκP χείρN3-GSF *νωεμινN--GSF [9]And Boaz said to the elders and to all the people, You are witnesses this day, that I have bought all that belonged to Elimeleck, and all that belonged to Malion and Calion, from the hand of Naomi.
[10]καίC γέX *ρουθN--ASFRA-ASF *μωαβῖτιςA3-ASFRA-ASF γυνήN3K-ASF *μααλωνN--GSM κτάομαιVM-XMI1S ἐμαυτοῦRD-DSM εἰςP γυνήN3K-ASFRA-GSN ἀναἵστημιVA-AANRA-ASN ὄνομαN3M-ASNRA-GSM θνήσκωVX-XAPGSM ἐπίPRA-GSF κληρονομίαN1A-GSF αὐτόςRD-GSM καίC οὐD ἐκὀλεθρεύωVC-FPI3SRA-NSN ὄνομαN3M-NSNRA-GSM θνήσκωVX-XAPGSM ἐκPRA-GPM ἀδελφόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF λαόςN2-GSM αὐτόςRD-GSM μάρτυςN3-NPM σύRP-NPM σήμερονD [10]Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Malion, have I taken to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, so that the name of the dead may not be cut off and his remembrance may not be forgotten among his brethren and his family; you are witnesses this day.
[11]καίC εἶπονVBI-AAI3P πᾶςA3-NSMRA-NSM λαόςN2-NSMRA-NPM ἐνPRA-DSF πύληN1-DSF μάρτυςN3-NPM καίCRA-NPM πρεσβύτεροςA1A-NPMC εἶπονVBI-AAI3P δίδωμιVO-AAO3S κύριοςN2-NSMRA-ASF γυνήN3K-ASF σύRP-GSMRA-ASF εἰςπορεύομαιV1-PMPASF εἰςPRA-ASM οἶκοςN2-ASM σύRP-GSM ὡςC *ραχηλN--ASF καίC ὡςC *λειαN--ASF ὅςRR-NPF οἰκοδομέωVAI-AAI3P ἀμφότεροιA1A-NPFRA-ASM οἶκοςN2-ASM *ἰσραήλN--GSM καίC ποιέωVAI-AAI3P δύναμιςN3I-ASF ἐνP *εφραθαN--DS καίC εἰμίVF-FMI3S ὄνομαN3M-NSN ἐνP *βαιθλεεμN--DS [11]And all the people and the elders that were at the city gate, answered, saying, We are witnesses. And they blessed him, and said to him. May the LORD make this woman who is in your presence like Rachel and like Leah, for both of them built up the house of Israel; and may you do worthily in Ephratah, and call its name Beth-lehem.
[12]καίC γίγνομαιVB-AMO3SRA-NSM οἶκοςN2-NSM σύRP-GSM ὡςCRA-NSM οἶκοςN2-NSM *φαρεςN--GSM ὅςRR-ASM τίκτωVBI-AAI3S *θαμαρN--NSFRA-DSM *ιουδαN--DSM ἐκPRA-GSN σπέρμαN3M-GSN ὅςRR-GSN δίδωμιVF-FAI3S κύριοςN2-NSM σύRP-DSM ἐκPRA-GSF παιδίσκηN1-GSF οὗτοςRD-GSF [12]And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, and may the LORD give you an offspring from this woman
[13]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *βοοςN--NSMRA-ASF *ρουθN--ASF καίC γίγνομαιVCI-API3S αὐτόςRD-DSM εἰςP γυνήN3K-ASF καίC εἰςἔρχομαιVBI-AAI3S πρόςP αὐτόςRD-ASF καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSF κύριοςN2-NSM κύησιςN3I-ASF καίC τίκτωVBI-AAI3S υἱόςN2-ASM [13]So Boaz took Ruth, and she became his wife; and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bore a son.
[14]καίC εἶπονVAI-AAI3PRA-NPF γυνήN3K-NPF πρόςP *νωεμινN--ASF εὐλογητόςA1-NSM κύριοςN2-NSM ὅςRR-NSM οὐD καταλύωVAI-AAI3S σύRP-DSF σήμερονDRA-ASM ἀγχιστεύςN3U-ASM καίC καλέωVA-AAO3SRA-NSN ὄνομαN3M-NSN σύRP-GSF ἐνP *ἰσραήλN--DSM [14]And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
[15]καίC εἰμίVF-FMI3S σύRP-DSF εἰςP ἐπιστρέφωV1-PAPASM ψυχήN1-ASF καίCRA-GSN διατρέφωVA-AANRA-ASF πολιάN1A-ASF σύRP-GSF ὅτιCRA-NSF νύμφηN1-NSF σύRP-GSFRA-NSF ἀγαπάωVA-AAPNSF σύRP-ASF τίκτωVBI-AAI3S αὐτόςRD-ASM ὅςRR-NSF εἰμίV9-PAI3S ἀγαθόςA1-NSF σύRP-DSF ὑπέρP ἑπτάM υἱόςN2-APM [15]And he shall be to you a comforter of your soul and a nourisher to your city; for your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has borne him.
[16]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *νωεμινN--NSFRA-ASN παιδίονN2N-ASN καίC τίθημιVAI-AAI3S εἰςPRA-ASM κόλποςN2-ASM αὐτόςRD-GSF καίC γίγνομαιVCI-API3S αὐτόςRD-DSM εἰςP τιθηνόςN2-ASM [16]And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
[17]καίC καλέωVAI-AAI3P αὐτόςRD-GSMRA-NPF γείτωνN3N-NPF ὄνομαN3M-ASN λέγωV1-PAPNPF τίκτωVCI-API3S υἱόςN2-NSMRA-DSF *νωεμινN--DSF καίC καλέωVAI-AAI3PRA-ASN ὄνομαN3M-ASN αὐτόςRD-GSM *ωβηδN--ASM οὗτοςRD-NSM πατήρN3-NSM *ιεσσαιN--GSM πατήρN3-GSM *δαυίδN--GSM [17]And the women who were her neighbors said, A son has been born to Naomi; and they called his name Obed; he is the father of Jesse, the father of David.
[18]καίC οὗτοςRD-NPFRA-NPF γένεσιςN3I-NPF *φαρεςN--GSM *φαρεςN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *εσρωνN--ASM [18]Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
[19]*εσρωνN--NSM δέX γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *αρρανN--ASM καίC *αρρανN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *αμιναδαβN--ASM [19]And Hezron begat Aram, and Aram begat Amminadab,
[20]καίC *αμιναδαβN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *ναασσωνN--ASM καίC *ναασσωνN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *σαλμανN--ASM [20]And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Shelah,
[21]καίC *σαλμανN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *βοοςN--ASM καίC *βοοςN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *ωβηδN--ASM [21]And Shelah begat Boaz, and Boaz begat Obed,
[22]καίC *ωβηδN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *ιεσσαιN--ASM καίC *ιεσσαιN--NSM γεννάωVAI-AAI3SRA-ASM *δαυίδN--ASM [22]And Obed begat Jesse, and Jesse begat King David.
Source: unboundbible.org
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top