«
King James Version
KJV
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]If thou be made the master [of a feast,] lift not thyself up, but be among them as one of the rest; take diligent care for them, and so sit down. [1]ἡγέομαιV2-PMPASM σύRP-AS καταἵστημιVHI-AAI3P μήD ἐπιαἴρωV1-PMD2S γίγνομαιV1-PMD2S ἐνP αὐτόςRD-DPM ὡςC εἷςM ἐκP αὐτόςRD-GPM φροντίζωVA-AAD2S αὐτόςRD-GPM καίC οὕτωςD καταἵζωVA-AAD2S
[2]And when thou hast done all thy office, take thy place, that thou mayest be merry with them, and receive a crown for thy well ordering of the feast. [2]καίC πᾶςA1S-ASFRA-ASF χρείαN1A-ASF σύRP-GS ποιέωVA-AAPNSM ἀναπίπτωVB-AAD2S ἵναC εὐφραίνωVC-APS2S διάP αὐτόςRD-APM καίC εὐκοσμίαN1A-GSF χάριςN3-ASF λαμβάνωVB-AAS2S στέφανοςN2-ASM
[3]Speak, thou that art the elder, for it becometh thee, but with sound judgment; and hinder not musick. [3]λαλέωVA-AAD2S πρεσβύτεροςN2-VSM πρέπωV1-PAI3S γάρX σύRP-DS ἐνP ἀκριβήςA3H-DSF ἐπιστήμηN1-DSF καίC μήD ἐνποδίζωVA-AAS2S μουσικόςA1-APN
[4]Pour not out words where there is a musician, and shew not forth wisdom out of time. [4]ὅπουX ἀκρόαμαN3M-NSN μήD ἐκχέωV2-PAS2S λαλιάN1A-ASF καίC ἀκαίρωςD μήD σοφίζωV1-PMD2S
[5]A concert of musick in a banquet of wine is as a signet of carbuncle set in gold. [5]σφραγίςN3D-NSF ἄνθραξN3K-GSM ἐπίP κόσμοςN2-DSM χρυσοῦςA1C-DSM σύγκριμαN3M-NSN μουσικόςA1-GPN ἐνP συμπόσιονN2N-DSN οἶνοςN2-GSM
[6]As a signet of an emerald set in a work of gold, so is the melody of musick with pleasant wine. [6]ἐνP κατασκεύασμαN3M-DSN χρυσοῦςA1C-DSN σφραγίςN3D-NSF σμάραγδοςN2-GSM μέλοςN3E-NSN μουσικόςA1-GPN ἐπίP ἡδύςA3U-DSM οἶνοςN2-DSM
[7]Speak, young man, if there be need of thee: and yet scarcely when thou art twice asked. [7]λαλέωVA-AAD2S νεανίσκοςN2-VSM εἰC χρείαN1A-NSF σύRP-GS μόλιςD δίςD ἐάνC ἐπιἐρωτάωVC-APS2S
[8]Let thy speech be short, comprehending much in few words; be as one that knoweth and yet holdeth his tongue. [8]κεφαλαιόωVA-AAD2S λόγοςN2-ASM ἐνP ὀλίγοςA1-DPM πολύςA1-APN γίγνομαιV1-PMD2S ὡςC γιγνώσκωV1-PAPNSM καίC ἅμαD σιωπάωV3-PAPNSM
[9]If thou be among great men, make not thyself equal with them; and when ancient men are in place, use not many words. [9]ἐνP μέσοςA1-DSM μεγιστάνN3-GPM μήD ἐκἰσάζωV1-PMD2S καίC ἕτεροςA1A-GSM λέγωV1-PAPGSM μήD πολύςA1-APN ἀδολεσχέωV2-PAD2S
[10]Before the thunder goeth lightning; and before a shamefaced man shall go favour. [10]πρόP βροντήN1-GSF κατασπεύδωV1-PAI3S ἀστραπήN1-NSF καίC πρόP αἰσχυντηρόςA1A-GSM προἔρχομαιVF-FMI3S χάριςN3-NSF
[11]Rise up betimes, and be not the last; but get thee home without delay. [11]ἐνP ὥραN1A-DSF ἐκἐγείρωV1-PMD2S καίC μήD οὐραγέωV2-PAD2S ἀποτρέχωV1-PAD2S εἰςP οἶκοςN2-ASM καίC μήD ῥᾳθυμέωV2-PAD2S
[12]There take thy pastime, and do what thou wilt: but sin not by proud speech. [12]ἐκεῖD παίζωV1-PAD2S καίC ποιέωV2-PAD2SRA-APN ἐνθύμημαN3M-APN σύRP-GS καίC μήD ἁμαρτάνωVB-AAS2S λόγοςN2-DSM ὑπερήφανοςA1B-DSM
[13]And for these things bless him that made thee, and hath replenished thee with his good things. [13]καίC ἐπίP οὗτοςRD-DPN εὐλογέωVA-AAD2SRA-ASM ποιέωVA-AAPASM σύRP-AS καίC μεθύωV1-PAPASM σύRP-AS ἀπόPRA-GPN ἀγαθόςA1-GPN αὐτόςRD-GSM
[14]Whoso feareth the Lord will receive his discipline; and they that seek him early shall find favour. [14]RA-NSM φοβέωV2-PMPNSM κύριοςN2-ASM ἐκδέχομαιVF-FMI3S παιδείαN1A-ASF καίCRA-NPM ὀρθρίζωV1-PAPNPM εὑρίσκωVF-FAI3P εὐδοκίαN1A-ASF
[15]He that seeketh the law shall be filled therewith: but the hypocrite will be offended thereat. [15]RA-NSM ζητέωV2-PAPNSM νόμοςN2-ASM ἐνπίμπλημιVS-FPI3S αὐτόςRD-GSM καίCRA-NSM ὑποκρίνωV1-PMPNSM σκανδαλίζωVS-FPI3S ἐνP αὐτόςRD-DSM
[16]They that fear the Lord shall find judgment, and shall kindle justice as a light. [16]RA-NPM φοβέωV2-PMPNPM κύριοςN2-ASM εὑρίσκωVF-FAI3P κρίμαN3M-ASN καίC δικαίωμαN3M-APN ὡςC φῶςN3T-ASN ἐκἅπτωVF-FAI3P
[17]A sinful man will not be reproved, but findeth an excuse according to his will. [17]ἄνθρωποςN2-NSM ἁμαρτωλόςA1B-NSM ἐκκλίνωVF2-FAI3S ἐλεγμόςN2-ASM καίC κατάPRA-ASN θέλημαN3M-ASN αὐτόςRD-GSM εὑρίσκωVF-FAI3S σύγκριμαN3M-ASN
[18]A man of counsel will be considerate; but a strange and proud man is not daunted with fear, even when of himself he hath done without counsel. [18]ἀνήρN3-NSM βουλήN1-GSF οὐD μήD παραὁράωVB-AAS3S διανόημαN3M-ASN ἀλλότριοςA1A-NSM καίC ὑπερήφανοςA1B-NSM οὐD καταπτήσσωVF-FAI3S φόβοςN2-ASM
[19]Do nothing without advice; and when thou hast once done, repent not. [19]ἄνευP βουλήN1-GSF μηδείςA3-ASN ποιέωVA-AAS2S καίC ἐνPRA-DSM ποιέωVA-AAN σύRP-AS μήD μεταμελέωV2-PMD2S
[20]Go not in a way wherein thou mayest fall, and stumble not among the stones. [20]ἐνP ὁδόςN2-DSF ἀντίπτωμαN3M-GSN μήD πορεύομαιV1-PMD2S καίC μήD προςκόπτωVA-AAS2S ἐνP λιθώδηςA3H-DPN
[21]Be not confident in a plain way. [21]μήD πιστεύωVA-AAS2S ἐνP ὁδόςN2-DSF ἀπρόσκοποςA1B-DSF
[22]And beware of thine own children. [22]καίC ἀπόPRA-GPN τέκνονN2N-GPN σύRP-GS φυλάσσωVA-AMD2S
[23]In every good work trust thy own soul; for this is the keeping of the commandments. [23]ἐνP πᾶςA3-DSN ἔργονN2N-DSN πιστεύωV1-PAD2SRA-DSF ψυχήN1-DSF σύRP-GS καίD γάρX οὗτοςRD-NSN εἰμίV9-PAI3S τήρησιςN3I-NSF ἐντολήN1A-GPF
[24]He that believeth in the Lord taketh heed to the commandment; and he that trusteth in him shall fare never the worse. [24]RA-NSM πιστεύωV1-PAPNSM νόμοςN2-DSM προςἔχωV1-PAI3S ἐντολήN1A-DPF καίCRA-NSM πείθωVX-XAPNSM κύριοςN2-DSM οὐD ἐλαττόωVC-FPI3S
Source: sacred-texts.com
Source: unboundbible.org
Top