«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]פולוס קריא ושׁליחא דישׁוע משׁיחא בצבינה דאלהא וסוסתנס אחא [1]Paule called [to be] an Apostle of Iesu Christ, through the wyll of God, and brother Sostenes
[2]לעדתא דאלהא דבקורנתוס קריא וקדישׁא דבישׁוע משׁיחא מקדשׁינ ולכלהונ אילינ דקרינ שׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא בכל אתר דילהונ ודילנ [2]Unto the Church of God whiche is at Corinthus: To the that are sanctified in Christe Iesus, saintes by callyng, with all that call on the name of our Lorde Iesus Christe in euery place, both of theirs and ours
[3]טיבותא עמכונ ושׁלמא מנ אלהא אבונ ומנ מרנ ישׁוע משׁיחא [3]Grace be vnto you, and peace from God our father, and from the Lorde Iesus Christe
[4]מודא אנא לאלהי בכלזבנ חלפיכונ על טיבותא דאלהא דאתיהבת לכונ בישׁוע משׁיחא [4]I thanke my God alwayes on your behalfe, for the grace of God whiche is geuen you in Iesus Christe
[5]דבכל מדמ עתרתונ בה בכל מלא ובכל ידעתא [5]That in all thynges ye are made riche in hym, in all vtteraunce, & in all knowledge
[6]איכ דסהדותה דמשׁיחא אשׁתררת בכונ [6]As the testimonie of Iesus Christ was confirmed in you
[7]דלא אתבצרתונ בחדא מנ מוהבתה אלא מסכינ אנתונ לגלינה דמרנ ישׁוע משׁיחא [7]So that ye are destitute of no gyft, wayting for the appearing of our Lord Iesus Christe
[8]דהו נשׁררכונ עדמא לאחריתא דדלא רשׁינ תהוונ ביומה דמרנ ישׁוע משׁיחא [8]Whiche shall also strength you vnto the ende, that ye may be blamelesse in the day of our Lord Iesus Christ
[9]מהימנ הו אלהא דבאידה אתקריתונ לשׁותפותא דברה ישׁוע משׁיחא מרנ [9]God is faythfull, by whom ye are called vnto the felowship of his sonne Iesus Christe our Lorde
[10]בעא אנא דינ מנכונ אחי בשׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא דתהוא חדא מלתא לכלכונ ולא נהוינ בכונ פלגותא אלא תהוונ גמירינ בחדא תרעיתא ובחד רעינא [10]Nowe I beseche you brethren by the name of our Lorde Iesus Christe, that ye all speake one thyng, and that there be no discentions among you, but be ye knit together, in one mynde, and in one meanyng
[11]שׁלחו לי גיר עליכונ אחי מנ בית כלאא דחרינא אית בינתכונ [11]For it is shewed vnto me my brethren, of you, by them whiche are of the house of Cloe, that there are contentions among you
[12]הדא דינ אמר אנא דאית מנכונ דאמר אנא דפולוס אנא ואית דאמר אנא דאפלו אנא ואית דאמר אנא דכאפא אנא ואית דאמר אנא דמשׁיחא אנא [12]Nowe this I saye, that euery one of you saith, I am of Paul, and I am of Apollo, and I am of Cephas, and I am of Christe
[13]דלמא אתפלג לה משׁיחא או למא פולוס אזדקפ על אפיכונ או בשׁמה דפולוס עמדתונ [13]Is Christe deuided? was Paul crucified for you? eyther were ye baptized in the name of Paul
[14]מודא אנא לאלהי דלאנשׁ מנכונ לא אעמדת אלא לכריספוס ולגאיוס [14]I thanke God that I baptized none of you but Crispus and Gaius
[15]דלא אנשׁ נאמר דבשׁמי אעמדת [15]Lest any shoulde say, that I had baptized in myne owne name
[16]אעמדת דינ אפ לביתה דאסטפנא תוב דינ לא ידע אנא אנ לאנשׁ אחרינ אעמדת [16]I baptized also the housholde of Stephana: Furthermore knowe I not whether I baptized any other
[17]לא גיר שׁדרני משׁיחא למעמדו אלא למסברו לא בחכמת מלא דלא נסתרק זקיפה דמשׁיחא [17]For Christe sent me not to baptize, but to preache the Gospell: not with wisedome of wordes, lest ye crosse of Christ shoulde be made of none effect
[18]מלתא גיר דזקיפא לאבידא שׁטיותא הי לנ דינ לאילינ דחייננ חילא הי דאלהא [18]For the preachyng of the crosse, is to them that perishe foolishnesse: but vnto vs which are saued, it is the power of God
[19]כתיב גיר דאובד חכמתא דחכימא ואגלוז תרעיתא דסכולתנא [19]For it is written, I wyll destroye the wisedome of the wyse, and wyll cast away the vnderstandyng of the prudent
[20]איכא הו חכימא או איכא הו ספרא או איכא הו דרושׁא דעלמא הנא לא הא אשׁטיה אלהא חכמתה דעלמא הנא [20]Where is the wise? where is ye scribe? where is the disputer of this worlde? Hath not God made the wisedome of this worlde foolyshenesse
[21]מטל גיר דבחכמתה דאלהא לא ידע עלמא בחכמתא לאלהא צבא אלהא דבשׁטיותא דכרוזותא נחא לאילינ דמהימנינ [21]For after that the world through wisedome knewe not God, in the wisedome of God: it pleased God through foolishnesse of preachyng to saue them that beleue
[22]מטל דיהודיא אתותא שׁאלינ וארמיא חכמתא בעינ [22]For the Iewes require a signe, & the Grekes seke after wisedome
[23]חננ דינ מכרזינ חננ משׁיחא כד זקיפ תוקלתא ליהודיא ולארמיא שׁטיותא [23]But we preache Christe crucified, vnto the Iewes a stumblyng blocke, and vnto the Grekes foolyshnesse
[24]להנונ דינ דקרינ יהודיא וארמיא משׁיחא חילא דאלהא וחכמתא דאלהא [24]But vnto them which are called both of the Iewes and Grekes [we preache] Christe the power of God, and the wisedome of God
[25]מטל דשׁטיותה דאלהא חכימא הי מנ בנינשׁא וכריהותה דאלהא חילתניא הי מנ בני אנשׁא [25]For the foolishnesse of God, is wiser then men, and the weakenesse of God, is stronger then men
[26]חזו גיר אפ קריתכונ אחי דלא סגיאינ בכונ חכימא בבסר ולא סגיאינ בכונ חילתנא ולא סגיאינ בכונ בני טוהמא רבא [26]Brethren, ye see your callyng, howe that not many wise men after the fleshe, not many myghtie, not many noble [are called.
[27]אלא גבא אלהא לסכלוהי דעלמא דנבהת לחכימא וגבא כריהוהי דעלמא דנבהת לחילתנא [27]But God hath chosen the foolyshe thynges of the worlde, to confounde the wise: And God hath chosen the weake thynges of the worlde, to confounde thynges which are myghtie
[28]וגבא לאילינ דבציר טוהמהונ בעלמא ולמסליא ולאילינ דלית אנונ דנבטל לאילינ דאיתיהונ [28]And vnnoble thynges of the worlde, & thinges which are despysed, hath God chosen, [yea] and thinges which are not, to bryng to naught thynges that are
[29]דלא נשׁתבהר כל בסר קדמוהי [29]That no fleshe shoulde reioyce in his presence
[30]אפ אנתונ דינ מנה אנתונ בישׁוע משׁיחא הו דהוא לנ חכמתא מנ אלהא וזדיקותא וקדישׁותא ופורקנא [30]And of hym are ye in Christe Iesu, whiche of God is made vnto vs wisedome, and righteousnesse, and sanctification, and redemption
[31]איכ דכתיב דמנ דמשׁתבהר במריא נשׁתבהר [31]That accordyng as it is written: he that reioyceth, let hym reioyce in the Lorde
Source: studybible.org
Top