«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
[1]חביבי לא לכל רוחינ תהימנונ אלא הויתונ פרשׁינ רוחא אנ מנ אלהא איתיהינ מטל דסגיאא נביא דגלא נפקו בה בעלמא [1]ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον.
[2]בהדא מתידעא רוחה דאלהא כל רוחא דמודינ דישׁוע משׁיחא אתא בבסר מנ אלהא הי [2]ἐν τούτῳ γινώσκετε τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ· πᾶν πνεῦμα ὃ ὁμολογεῖ ἰησοῦν χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν,
[3]וכל רוחא דלא מודיא דישׁוע אתא בבסר ליתיה מנ אלהא אלא הדא מנ משׁיחא הי דגלא הו דשׁמעתונ דאתא והשׁא בעלמא איתוהי מנ כדו [3]καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ τὸν ἰησοῦν ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔστιν· καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου, ὃ ἀκηκόατε ὅτι ἔρχεται, καὶ νῦν ἐν τῶ κόσμῳ ἐστὶν ἤδη.
[4]אנתונ דינ מנ אלהא איתיכונ בניא וזכיתונ אנונ מטל דרב הו דבכונ מנ הו דבעלמא [4]ὑμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστε, τεκνία, καὶ νενικήκατε αὐτούς, ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῶ κόσμῳ.
[5]והלינ מנ עלמא אנונ מטל הנא מנ עלמא ממללינ ועלמא להונ שׁמע [5]αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν· διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν καὶ ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει.
[6]חננ דינ מנ אלהא חננ והו דידע לאלהא שׁמע לנ והו דלא איתוהי מנ אלהא לא שׁמע לנ בה בהדא מסתכלינ חננ לרוחא דשׁררא ולרוחא דמטעינותא [6]ἡμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν· ὁ γινώσκων τὸν θεὸν ἀκούει ἡμῶν, ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἀκούει ἡμῶν. ἐκ τούτου γινώσκομεν τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης.
[7]חביבי נחב חד לחד מטל דחובא מנ אלהא הו וכל מנ דמחב מנ אלהא יליד וידע לאלהא [7]ἀγαπητοί, ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν, καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν θεόν.
[8]מטל דאלהא חובא הו וכל דלא מחב לא ידע לאלהא [8]ὁ μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν θεόν, ὅτι ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
[9]בהדא אתידע חובה דאלהא דלותנ דלברה יחידיא שׁדר אלהא לעלמא דנחא באידה [9]ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾽ αὐτοῦ.
[10]בהנא איתוהי חובא לא הוא דחננ אחבנ לאלהא אלא הו אחבנ ושׁדר לברה חוסיא על אפי חטהינ [10]ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη, οὐχ ὅτι ἡμεῖς ἠγαπήκαμεν τὸν θεόν, ἀλλ᾽ ὅτι αὐτὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἀπέστειλεν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν.
[11]חביבי אנ הכנא אחבנ אלהא אפ חננ חיבינ חננ חד לחד למחבו [11]ἀγαπητοί, εἰ οὕτως ὁ θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς, καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.
[12]לאלהא ממתומ אנשׁ לא חזיהי אנ דינ נחב חד לחד אלהא בנ מקוא וחובה משׁתמלא בנ [12]θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν.
[13]ובהדא ידעינ חננ דבה מקוינ חננ והו מקוא בנ דמנ רוחה יהב לנ [13]ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῶ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν, ὅτι ἐκ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν.
[14]וחננ חזינ ומסהדינ חננ דאבא שׁדר לברה פרוקא לעלמא [14]καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου.
[15]כל דמודא בישׁוע דהויו ברה דאלהא אלהא בה מקוא והו מקוא באלהא [15]ὃς ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ θεὸς ἐν αὐτῶ μένει καὶ αὐτὸς ἐν τῶ θεῶ.
[16]וחננ הימננ וידענ חובא דאית לה לאלהא צאדינ אלהא גיר חובא הו וכל דמקוא בחובא באלהא מקוא [16]καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν. ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν, καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῶ θεῶ μένει καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῶ μένει.
[17]ובהדא משׁתלמ חובה עמנ דגליות אפא תהוא לנ ביומא דדינא מטל דאיכ דהוא הו הכנא אפ חננ איתינ בהנא עלמא [17]ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ᾽ ἡμῶν, ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως, ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῶ κόσμῳ τούτῳ.
[18]דחלתא בחובא לית אלא חובא משׁמליא לבר שׁדא לה לדחלתא מטל דדחלתא בקנטא איתיה הו דינ דדחל לא משׁמלי בחובא [18]φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλ᾽ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.
[19]חננ הכיל נחב לאלהא מטל דהו קדמית אחבנ [19]ἡμεῖς ἀγαπῶμεν, ὅτι αὐτὸς πρῶτος ἠγάπησεν ἡμᾶς.
[20]אנ דינ אנשׁ נאמר דמחב אנא לאלהא ולאחוהי סנא דגלא הו הו גיר דלאחוהי דמתחזא לא מחב לאלהא הו דלא מתחזא איכנא משׁכח דנחב [20]ἐάν τις εἴπῃ ὅτι ἀγαπῶ τὸν θεόν, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ, ψεύστης ἐστίν· ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακεν, τὸν θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακεν οὐ δύναται ἀγαπᾶν.
[21]והנא פוקדנא קבלנ מנה דכל דמחב לאלהא נחב אפ לאחוהי [21]καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ᾽ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ.
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top