|
|
| [1]Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world; |
[1]MY beloved, believe not all spirits, but discern the spirits whether they be from Aloha; because many false prophets have gone forth into the world. |
| [2]in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is, |
[2]By this we know the Spirit of Aloha: Every spirit who confesseth that Jeshu Meshiha hath come in the flesh, is from Aloha. |
| [3]and every spirit that doth not confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is not; and this is that of the antichrist, which ye heard that it doth come, and now in the world it is already. |
[3]And every spirit who confesseth not that Jeshu hath come in the flesh, is not from Aloha: but this is from that false meshiha, of whom you have heard that he cometh, and now is in the world already. |
| [4]Ye -- of God ye are, little children, and ye have overcome them; because greater is He who [is] in you, than he who is in the world. |
[4]But you of Aloha are the children, and have overcome them; because greater is he who is with you, than he who is in the world. |
| [5]They -- of the world they are; because of this from the world they speak, and the world doth hear them; |
[5]And these are of the world, therefore the world heareth them. |
| [6]we -- of God we are; he who is knowing God doth hear us; he who is not of God, doth not hear us; from this we know the spirit of the truth, and the spirit of the error. |
[6]But we are of Aloha; and he who knoweth Aloha heareth us; and he who is not of Aloha heareth us not. In this itself we perceive the Spirit of truth and the spirit of deception. |
| [7]Beloved, may we love one another, because the love is of God, and every one who is loving, of God he hath been begotten, and doth know God; |
[7]My beloved, let us love one another, because love is of Aloha; and every one who loveth from Aloha is born, and knoweth Aloha. For Aloha is Love; |
| [8]he who is not loving did not know God, because God is love. |
[8]And every one who loveth not, knoweth not Aloha. |
| [9]In this was manifested the love of God in us, because His Son -- the only begotten -- hath God sent to the world, that we may live through him; |
[9]In this was made known the love of Aloha towards us, that Aloha sent his only Son into the world that we might live by him. |
| [10]in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins. |
[10]In this is love: it was not that we had loved Aloha, but that Aloha himself loved us, and sent his Son a propitiation for our sins. |
| [11]Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love; |
[11]MY beloved, if Aloha so hath loved us, we also are indebted to love one another. |
| [12]God no one hath ever seen; if we may love one another, God in us doth remain, and His love is having been perfected in us; |
[12]Aloha no man hath seen but if we love one another, Aloha in us abideth, and his love is fulfilled in us. |
| [13]in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us. |
[13]And by this we know that in him we abide, and he abideth in us, because of his Spirit he hath given us. |
| [14]And we -- we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son -- Saviour of the world; |
[14]And we have seen and we testify that the Father hath sent his Son, the Redeemer of the world. |
| [15]whoever may confess that Jesus is the Son of God, God in him doth remain, and he in God; |
[15]Whosoever confesseth Jeshu that he is the Son of Aloha, in him Aloha abideth, and he abideth in Aloha. |
| [16]and we -- we have known and believed the love, that God hath in us; God is love, and he who is remaining in the love, in God he doth remain, and God in him. |
[16]And we have believed and known the love which Aloha hath toward us; for Aloha is Love. And every one who abideth in love in Aloha abideth. |
| [17]In this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we -- we also are in this world; |
[17]And in this is his love perfected with us, that openness of face we might have in the day of judgment; because that as He was, so also we are in this world. |
| [18]fear is not in the love, but the perfect love doth cast out the fear, because the fear hath punishment, and he who is fearing hath not been made perfect in the love; |
[18]Fear in love is not: but perfect love hath cast out fear, because fear is in terror.ⓘ He who feareth is not perfect in love. |
| [19]we -- we love him, because He -- He first loved us; |
[19]We then will love Aloha, because he hath first loved us. |
| [20]if any one may say -- `I love God,' and his brother he may hate, a liar he is; for he who is not loving his brother whom he hath seen, God -- whom he hath not seen -- how is he able to love? |
[20]But if one shall say, I love Aloha, and his brother he hateth, he is a liar. For he who his brother whom he hath seen loveth not, how can he love Aloha himself whom he hath not seen? |
| [21]and this [is] the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother. |
[21]And this commandment we have received from him, That every one who loveth Aloha shall love also his brother. |