Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
2 Timothy
2Ti
4
   
[1]I witnesse bifore God and Crist Jhesu, that schal deme the quike and the deed, and bi the comyng of hym, and the kyngdom of hym, [2]preche the word, be thou bisi couenabli with outen rest, repreue thou, biseche thou, blame thou in al pacience and doctryn. [3]For tyme schal be, whanne men schulen not suffre hoolsum teching, but at her desiris thei schulen gadere `togidere to hem silf maistris yitchinge to the eeris. [4]And treuli thei schulen turne awei the heryng fro treuthe, but to fablis thei schulen turne. [5]But wake thou, in alle thingis traueile thou, do the werk of an euangelist, fulfille thi seruyce, be thou sobre. [6]For Y am sacrifisid now, and the tyme of my departyng is nyy. [7]Y haue stryuun a good strijf, Y haue endid the cours, Y haue kept the feith. [8]In `the tothir tyme a coroun of riytwisnesse is kept to me, which the Lord, a iust domesman, schal yelde to me in that dai; and not oneli to me, but also to these that louen his comyng. [9]Hyye thou to come to me soone. For Demas, louynge this world, hath forsakun me, and wente to Tessalonyk, [10]Crescens in to Galathi, Tite in to Dalmacie; [11]Luk aloone is with me. Take thou Mark, and brynge with thee; for he is profitable to me in to seruyce. [12]Forsothe Y sente Titicus to Effesi. [13]The cloth which Y lefte at Troade at Carpe, whanne thou comest, bringe with thee, and the bookis, but moost parchemyne. [14]Alisaundre, the tresorer, schewide to me myche yuele; `the Lord schal yelde to hym aftir his werkis. [15]Whom also thou eschewe; for he ayenstood ful greetli oure wordis. [16]In my firste defence no man helpide me, but alle forsoken me; be it not arettid to hem. [17]But the Lord helpide me, and coumfortide me, that the preching be fillid bi me, and that alle folkis here, that Y am delyueride fro the mouth of the lioun. [18]And the Lord delyueride me fro al yuel werk, and schal make me saaf in to his heuenly kingdom, to whom be glorie in to worldis of worldis. [19]Amen. Grete wel Prisca, and Aquila, and the hous of Oneseforus. [20]Erastus lefte at Corynthi, and Y lefte Trofymus sijk at Mylete. [21]Hiye thou to come bifore wyntir. Eubolus, and Prudent, and Lynus, and Claudia, and alle britheren, greten thee wel. [22]Oure Lord Jhesu Crist be with thi spirit. The grace of God be with you. Amen.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top