|
|
| [1]And it came to pass in Iconium, that they went both together into the Synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and of the Grecians believed. |
[1]AndG1161 it came to passG1096[G5633] inG1722 IconiumG2430, that theyG846 wentG1525[G5629] bothG2596 togetherG846 intoG1519 the synagogueG4864 of the JewsG2453, andG2532 soG3779 spakeG2980[G5658], thatG5620 a greatG4183 multitudeG4128 bothG5037 of the JewsG2453 and alsoG2532 of the GreeksG1672 believedG4100.[G5658] |
| [2]But the unbelieving Jews stirred up, and corrupted the minds of the Gentiles against the brethren. |
[2]ButG1161 the unbelievingG544[G5723] JewsG2453 stirred upG1892[G5656] the GentilesG1484, andG2532 madeG2559 their mindsG5590 evil affectedG2559[G5656] againstG2596 the brethrenG80. |
| [3]So therefore they abode there a long time, and spake boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and caused signs and wonders to be done by their hands. |
[3]LongG2425 timeG5550 thereforeG3303[G3767] abode theyG1304[G5656] speaking boldlyG3955[G5740] inG1909 the LordG2962, whichG3588 gave testimonyG3140[G5723] unto the wordG3056 of hisG846 graceG5485, andG2532 grantedG1325[G5723] signsG4592 andG2532 wondersG5059 to be doneG1096[G5738] byG1223 theirG846 handsG5495. |
| [4]But the people of the city were divided: and some were with the Jews, and some with the Apostles. |
[4]ButG1161 the multitudeG4128 of the cityG4172 was dividedG4977[G5681]: andG2532 partG3303 heldG2258[G5713] withG4862 the JewsG2453, andG1161 part withG4862 the apostlesG652. |
| [5]And when there was an assault made both of the Gentiles, and of the Jews with their rulers, to do them violence, and to stone them, |
[5]AndG1161 whenG5613 there wasG1096 an assaultG3730 madeG1096[G5633] bothG5037 of the GentilesG1484, and alsoG2532 of the JewsG2453 withG4862 theirG846 rulersG758, to use them despitefullyG5195[G5658], andG2532 to stoneG3036[G5658] themG846, |
| [6]They were ware of it, and fled unto Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region round about, |
[6]They were wareG4894[G5631] of it, and fledG2703[G5627] untoG1519 LystraG3082 andG2532 DerbeG1191, citiesG4172 of LycaoniaG3071, andG2532 unto the region that lieth round aboutG4066: |
| [7]And there were preaching the Gospel. |
[7]And thereG2546 they preached the gospelG2258[G5713][G2097].[G5734] |
| [8]Â Now there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, which was a cripple from his mother's womb, who had never walked. |
[8]AndG2532 there satG2521[G5711] a certainG5100 manG435 atG1722 LystraG3082, impotentG102 in his feetG4228, beingG5225[G5723] a crippleG5560 fromG1537 hisG846 mother'sG3384 wombG2836, whoG3739 neverG3763 had walkedG4043:[G5715] |
| [9]He heard Paul speak: who beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, |
[9]The sameG3778 heardG191[G5707] PaulG3972 speakG2980[G5723]: whoG3739 stedfastly beholdingG816[G5660] himG846, andG2532 perceivingG1492[G5631] thatG3754 he hadG2192[G5719] faithG4102 G4982to be healedG5683 |
| [10]Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up, and walked. |
[10]SaidG2036[G5627] with a loudG3173 voiceG5456, StandG450[G5628] uprightG3717 onG1909 thyG4675 feetG4228. AndG2532 he leapedG242[G5711] andG2532 walkedG4043.[G5707] |
| [11]Then when the people saw what Paul had done, they lift up their voices, saying in the speech of Lycaonia, Gods are come down to us in the likeness of men. |
[11]AndG1161 when the peopleG3793 sawG1492[G5631] whatG3739 PaulG3972 had doneG4160[G5656], they lifted upG1869[G5656] theirG846 voicesG5456, sayingG3004[G5723] in the speech of LycaoniaG3072, The godsG2316 are come downG2597[G5627] toG4314 usG2248 in the likenessG3666[G5685] of menG444. |
| [12]And they called Barnabas, Jupiter, and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. |
[12]AndG5037 they calledG2564[G5707] BarnabasG921,[G3303] JupiterG2203; andG1161 PaulG3972, MercuriusG2060, becauseG1894 heG846 wasG2258[G5713] the chiefG2233[G5740] speakerG3056. |
| [13]Then Jupiter's priest, which was before their city, brought bulls with garlands unto the gates, and would have sacrificed with the people. |
[13]ThenG1161 the priestG2409 of JupiterG2203, whichG3588 wasG5607[G5752] beforeG4253 theirG846 cityG4172, broughtG5342[G5660] oxenG5022 andG2532 garlandsG4725 untoG1909 the gatesG4440, and wouldG2309[G5707] have done sacrificeG2380[G5721] withG4862 the peopleG3793. |
| [14]But when the Apostles, Barnabas and Paul heard it, they rent their clothes, and ran in among the people, crying, |
[14]Which whenG1161 the apostlesG652, BarnabasG921 andG2532 PaulG3972, heardG191[G5660] of, they rentG1284[G5660] theirG846 clothesG2440, and ranG1530[G5656] in amongG1519 the peopleG3793, G2896crying outG5723 |
| [15]And saying, O men, why do ye these things? We are even men subject to the like passions that ye be, and preach unto you, that ye should turn from these vain idols unto the living God, which made heaven and earth, and the sea, and all things that in them are. |
[15]AndG2532 sayingG3004[G5723], SirsG435, whyG5101 do yeG4160[G5719] these thingsG5130? WeG2249 alsoG2532 areG2070[G5748] menG444 of like passionsG3663 with youG5213, and preachG2097[G5734] unto youG5209 that ye should turnG1994[G5721] fromG575 theseG5023 vanitiesG3152 untoG1909 the livingG2198[G5723] GodG2316, whichG3739 madeG4160[G5656] heavenG3772, andG2532 earthG1093, andG2532 the seaG2281, andG2532 all thingsG3956 that are thereinG1722:[G846] |
| [16]Who in times past suffered all the Gentiles to walk in their own ways. |
[16]WhoG3739 inG1722 timesG1074 pastG3944[G5768] sufferedG1439[G5656] allG3956 nationsG1484 to walkG4198[G5738] in their ownG846 waysG3598. |
| [17]Nevertheless, he left not himself without witness, in that he did good and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food, and gladness, |
[17]NeverthelessG2544[G2532] he leftG863[G5656] notG3756 himselfG1438 without witnessG267, in that he did goodG15[G5723], and gaveG1325[G5723] usG2254 rainG5205 from heavenG3771, andG2532 fruitfulG2593 seasonsG2540, fillingG1705[G5723] ourG2257 heartsG2588 with foodG5160 andG2532 gladnessG2167. |
| [18]And speaking these things, scarce refrained they the people, that they had not sacrificed unto them. |
[18]AndG2532 with theseG5023 sayingsG3004[G5723] scarceG3433 restrained theyG2664[G5656] the peopleG3793, that they hadG2380 notG3361 done sacrificeG2380[G5721] unto themG846. |
| [19]Then there came certain Jews from Antiochia and Iconium, which when they had persuaded the people, stoned Paul, and drew him out of the city, supposing he had been dead. |
[19]AndG1161 there came thitherG1904[G5627] certain JewsG2453 fromG575 AntiochG490 andG2532 IconiumG2430, whoG2532 persuadedG3982[G5660] the peopleG3793, andG2532, having stonedG3034[G5660] PaulG3972, drewG4951[G5707] him out ofG1854 the cityG4172, supposingG3543[G5660] heG846 had been deadG2348.[G5755] |
| [20]Howbeit, as the disciples stood round about him, he arose up, and came into the city, and the next day he departed with Barnabas to Derbe. |
[20]HowbeitG1161, as the disciplesG3101 stood round aboutG2944[G5660] himG846, he rose upG450[G5631], and cameG1525[G5627] intoG1519 the cityG4172: andG2532 the next dayG1887 he departedG1831[G5627] withG4862 BarnabasG921 toG1519 DerbeG1191. |
| [21]And after they had preached to that city, and had taught many, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antiochia, |
[21]AndG5037 when they had preached the gospelG2097[G5671] to thatG1565 cityG4172, andG2532 had taughtG3100[G5660] manyG2425, they returned againG5290[G5656] toG1519 LystraG3082, andG2532 to IconiumG2430, andG2532 AntiochG490, |
| [22]Confirming the disciples' hearts, and exhorting them to continue in the faith, affirming that we must through many afflictions enter into the kingdom of God. |
[22]ConfirmingG1991[G5723] the soulsG5590 of the disciplesG3101, and exhorting themG3870[G5723] to continueG1696[G5721] in the faithG4102, andG2532 thatG3754 weG2248 mustG1163[G5748] throughG1223 muchG4183 tribulationG2347 enterG1525[G5629] intoG1519 the kingdomG932 of GodG2316. |
| [23]And when they had ordained them Elders by election in every Church, and prayed, and fasted, they commended them to the Lord in whom they believed. |
[23]AndG1161 when they had ordainedG5500[G5660] themG846 eldersG4245 in everyG2596 churchG1577, and had prayedG4336[G5666] withG3326 fastingG3521, they commendedG3908[G5639] themG846 to the LordG2962, onG1519 whomG3739 they believedG4100.[G5715] |
| [24]Thus they went throughout Pisidia, and came to Pamphilia. |
[24]AndG2532 after they had passed throughoutG1330[G5631] PisidiaG4099, they cameG2064[G5627] toG1519 PamphyliaG3828. |
| [25]And when they had preached the word in Perga, they came down to Attalia, |
[25]AndG2532 when they had preachedG2980[G5660] the wordG3056 inG1722 PergaG4011, they went downG2597[G5627] intoG1519 AttaliaG825: |
| [26]And thence sailed to Antiochia, from whence they had been commended unto the grace of God, to the work which they had fulfilled. |
[26]And thenceG2547 sailedG636[G5656] toG1519 AntiochG490, from whenceG3606 they had beenG2258[G5713] recommendedG3860[G5772] to the graceG5485 of GodG2316 forG1519 the workG2041 whichG3739 they fulfilledG4137.[G5656] |
| [27]And when they were come and had gathered the Church together, they rehearsed all the things that God had done by them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. |
[27]AndG1161 when they were comeG3854[G5637], andG2532 had gatheredG4863 the churchG1577 togetherG4863[G5631], they rehearsedG312[G5656] allG3745 that GodG2316 had doneG4160[G5656] withG3326 themG846, andG2532 howG3754 he had openedG455[G5656] the doorG2374 of faithG4102 unto the GentilesG1484. |
| [28]So there they abode a long time with the disciples. |
[28]AndG1161 thereG1563 they abodeG1304[G5707] longG3756[G3641] timeG5550 withG4862 the disciplesG3101. |