|
|
| [1]וכד אתמליו יומתא דפנטקוסטא כד כנישׁינ הוו כלהונ אכחדא |
[1]And whanne the daies of Pentecost weren fillid, alle the disciplis weren togidre in the same place. |
| [2]הוא מנ שׁליא מנ שׁמיא קלא איכ דרוחא עזיזתא ואתמלי הוא מנה כלה ביתא הו דבה יתבינ הוו |
[2]And sodeynli ther was maad a sown fro heuene, as of a greet wynde comynge, and it fillide al the hous where thei saten. |
| [3]ואתחזיו להונ לשׁנא דמתפלגינ הוו איכ נורא ויתבו על חד חד מנהונ |
[3]And diuerse tungis as fier apperiden to hem, and it sat on ech of hem. |
| [4]ואתמליו כלהונ ברוחא דקודשׁא ואקפו הוו לממללו בלשׁנ לשׁנ איכ מא דרוחא יהב הוא להונ לממללו |
[4]And alle weren fillid with the Hooli Goost, and thei bigunnen to speke diuerse langagis, as the Hooli Goost yaf to hem for to speke. |
| [5]אית הוא דינ גברא דעמרינ באורשׁלמ דדחלינ מנ אלהא יהודיא מנ כל עממא דתחית שׁמיא |
[5]And ther weren in Jerusalem dwellinge Jewis, religiouse men, of ech nacioun that is vndur heuene. |
| [6]וכד הוא קלא הו כנשׁ כלה עמא ואשׁתגשׁ מטל דשׁמע הוא אנשׁ אנשׁ מנהונ דממללינ הוו בלשׁניהונ |
[6]And whanne this vois was maad, the multitude cam togidere, and thei weren astonyed in thouyt, for ech man herde hem spekinge in his langage. |
| [7]תהירינ הוו דינ כלהונ ומתדמרינ כד אמרינ הוו חד לחד הלינ כלהונ דממללינ לא הא גליליא אנונ |
[7]And alle weren astonyed, and wondriden, and seiden togidere, Whether not alle these that speken ben men of Galyle, |
| [8]איכנא חננ שׁמעינ חננ אנשׁ אנשׁ לשׁנה דבה ילידינ חננ |
[8]and hou herden we ech man his langage in which we ben borun? |
| [9]פרתויא ומדיא ואלניא ואילינ דעמרינ בית-נהרינ יהודיא וקפודקיא ודמנ אתרא דפנטוס ודאסיא |
[9]Parthi, and Medi, and Elamyte, and thei that dwellen at Mesopotami, Judee, and Capodosie, and Ponte, |
| [10]ודמנ אתרא דפרוגיא ודפמפוליא ודמצרינ ודאתרותא דלובא דקריבינ לקורינא ואילינ דאתו מנ רהומא יהודיא וגיורא |
[10]and Asie, Frigie, and Pamfilie, Egipt, and the parties of Libie, that is aboue Sirenen, and `comelingis Romayns, and Jewis, |
| [11]ודמנ קרטא ערביא הא שׁמעינ חננ מנהונ דממללינ בלשׁנינ דילנ תדמרתה דאלהא |
[11]and proselitis, men of Crete, and of Arabie, we han herd hem spekynge in oure langagis the grete thingis of God. |
| [12]מתדמרינ הוו דינ כלהונ ותוירינ כד אמרינ חד לחד דמנא הי הדא צבותא |
[12]And alle weren astonyed, and wondriden, `and seiden togidere, What wole this thing be? |
| [13]אחרנא דינ ממיקינ הוו בהונ כד אמרינ הלינ מאריתא אשׁתיו ורויו |
[13]And othere scorneden, and seiden, For these men ben ful of must. |
| [14]בתרכנ קמ שׁמעונ כאפא עמ חדעסר שׁליחינ וארימ קלה ואמר להונ גברא יהודיא וכלהונ דעמרינ באורשׁלמ הדא תתידע לכונ וצותו מלי |
[14]But Petre stood with the enleuene, and reiside vp his vois, and spak to hem, Ye Jewis, and alle that dwellen at Jerusalem, be this knowun to you, and with eris perseyue ye my wordis. |
| [15]לא גיר איכנא דאנתונ סברינ הלינ רוינ דהא עדמא להשׁא תלת אנינ שׁעינ |
[15]For not as ye wenen, these ben dronkun, whanne it is the thridde our of the dai; |
| [16]אלא הדא הי דאמירא ביואיל נביא |
[16]but this it is, that was seid bi the prophete Johel, |
| [17]נהוא ביומתא אחריא אמר אלהא אשׁוד רוחי על כל בסר ונתנבונ בניכונ ובנתכונ וגדודיכונ חזונא נחזונ וקשׁישׁיכונ חלמא נחלמונ |
[17]And it schal be in the laste daies, the Lord seith, Y schal helde out my spirit on ech fleisch; and youre sones and youre douytris schulen prophesie, and youre yonge men schulen se visiouns, and youre eldris schulen dreme sweuenes. |
| [18]ועל עבדי ועל אמהתי אשׁוד רוחו ביומתא הנונ ונתנבונ |
[18]And on my seruauntis and myn handmaidens in tho daies Y schal schede out of my spirit, and thei schulen prophecie. |
| [19]ואתל אתותא בשׁמיא וגברותא על ארעא דמא ונורא ועטרא דתננא |
[19]And Y schal yyue grete wondris in heuene aboue, and signes in erthe bynethe, blood, and fier, and heete of smoke. |
| [20]שׁמשׁא נתחלפ בעמטנא וסהרא בדמא עדלא נאתא יומה דמריא רבא ודחילא |
[20]The sunne schal be turned in to derknessis, and the moone in to blood, bifor that the greet and the opyn dai of the Lord come. |
| [21]ונהוא כל דנקרא שׁמה דמריא נחא |
[21]And it schal be, ech man which euere schal clepe to help the name of the Lord, schal be saaf. |
| [22]גברא בני יסריל שׁמעו מלא הלינ ישׁוע נצריא גברא דמנ אלהא אתחזי לותכונ בחילא ובאתותא ובגברותא אילינ דאלהא עבד בינתכונ באידה איכ דאנתונ ידעינ אנתונ |
[22]Ye men of Israel, here ye these wordis. Jhesu of Nazareth, a man preued of God bifor you bi vertues, and wondris, and tokenes, which God dide bi hym in the myddil of you, |
| [23]להנא דפרישׁ הוא לה להדא במקדמות ידעתה ובצבינה דאלהא אשׁלמתוניהי באידי רשׁיעא וזקפתונ וקטלתונ |
[23]as ye witen, ye turmentiden, and killiden hym bi the hoondis of wyckid men, bi counseil determyned and bitakun bi the forknouwyng of God. |
| [24]אלהא דינ אקימה ושׁרא חבליה דשׁיול מטל דלא משׁכחא הות דנתתחד בה בשׁיול |
[24]Whom God reiside, whanne sorewis of helle weren vnboundun, bi that that it was impossible that he were holdun of it. |
| [25]דויד גיר אמר עלוהי מקדמ הוית חזא למרי בכלזבנ דעל ימיני הו דלא אזוע |
[25]For Dauid seith of hym, Y saiy afer the Lord bifore me euermore, for he is on my riythalf, that Y be not mouyd. |
| [26]מטל הנא אתבסמ לבי ורוזת תשׁבוחתי ואפ פגרי נגנ על סברא |
[26]For this thing myn herte ioiede, and my tunge made ful out ioye, and more ouere my fleisch schal reste in hope. |
| [27]מטל דלא שׁבק אנת לנפשׁי בשׁיול ולא יהב אנת לחסיכ דנחזא חבלא |
[27]For thou schalt not leeue my soule in helle, nethir thou schalt yiue thin hooli to se corrupcioun. |
| [28]גלית לי אורחא דחיא תמליני בסימותא עמ פרצופכ |
[28]Thou hast maad knowun to me the weies of lijf, thou schalt fille me in myrthe with thi face. |
| [29]גברא אחינ מפס למאמר עינ בגלא לותכונ על רישׁ אבהתא דויד דמית ואפ אתקבר ובית קבורה איתוהי לותנ עדמא ליומנא |
[29]Britheren, be it leueful boldli to seie to you of the patriark Dauid, for he is deed and biried, and his sepulcre is among vs in to this dai. |
| [30]נביא הוא גיר וידע הוא דמומתא ימא לה אלהא דמנ פארא דכרסכ אותב על כורסיכ |
[30]Therfore whanne he was a prophete, and wiste, that with a greet ooth God hadde sworn to hym, that of the fruyt of his leende schulde oon sitte on his seete, |
| [31]וקדמ חזא ומלל על קימתה דמשׁיחא דלא אשׁתבק בשׁיול אפ לא פגרה חזא חבלא |
[31]he seynge afer spak of the resurreccioun of Crist, for nether he was left in helle, nether his fleisch saiy corrupcioun. |
| [32]להנא ישׁוע אקימ אלהא וחננ כלנ סהדוהי |
[32]God reiside this Jhesu, to whom we alle ben witnessis. |
| [33]והויו דבימינה דאלהא אתתרימ ונסב מנ אבא שׁוודיא דעל רוחא דקודשׁא ואשׁד מוהבתא הדא דהא חזינ אנתונ ושׁמעינ אנתונ |
[33]Therfor he was enhaunsid bi the riythoond of God, and thorouy the biheest of the Hooli Goost that he took of the fadir, he schedde out this spirit, that ye seen and heren. |
| [34]לא הוא גיר דויד סלק לשׁמיא מטל דהו אמר דאמר מריא למרי תב לכ מנ ימיני |
[34]For Dauid stiede not in to heuene; but he seith, The Lord seide to my Lord, |
| [35]עדמא דאסימ בעלדבביכ כובשׁא לרגליכ |
[35]Sitte thou on my riyt half, til Y putte thin enemyes a stool of thi feet. |
| [36]שׁריראית הכיל נדע כלה בית יסריל דמריא ומשׁיחא עבדה אלהא להנא ישׁוע דאנתונ זקפתונ |
[36]Therfor moost certeynli wite al the hous of Israel, that God made hym bothe Lord and Crist, this Jhesu, whom ye crucefieden. |
| [37]וכד שׁמעו הלינ אתגנחו בלבהונ ואמרו לשׁמעונ ולשׁרכא דשׁליחא מנא נעבד אחינ |
[37]Whanne thei herden these thingis, thei weren compunct in herte; and thei seiden to Petre and othere apostlis, Britheren, what schulen we do? |
| [38]אמר להונ שׁמעונ תובו ועמדו אנשׁ אנשׁ מנכונ בשׁמה דמריא ישׁוע לשׁובקנ חטהא דתקבלונ מוהבתא דרוחא דקודשׁא |
[38]And Petre seide to hem, Do ye penaunce, and eche of you be baptisid in the name of Jhesu Crist, in to remissioun of youre synnes; and ye schulen take the yifte of the Hooli Goost. |
| [39]לכונ גיר הוא שׁוודיא ולבניכונ ולכלהונ אילינ דרחיקינ אילינ דהו אלהא נקרא אנונ |
[39]For the biheest is to you, and to youre sones, and to alle that ben fer, which euer oure Lord God hath clepid. |
| [40]ובמלא אחרניתא סגיאתא מסהד הוא להונ ובעא הוא מנהונ כד אמר חיו מנ שׁרבתא הדא מעקמתא |
[40]Also with othere wordis ful many he witnesside to hem, and monestide hem, and seide, Be ye sauyd fro this schrewid generacioun. |
| [41]ואנשׁינ מנהונ עתידאית קבלו מלתה והימנו ועמדו ואתתוספו בהו יומא איכ תלתא אלפינ נפשׁנ |
[41]Thanne thei that resseyueden his word weren baptisid, and in that dai soulis weren encreesid, aboute thre thousinde; |
| [42]ואמינינ הוו ביולפנא דשׁליחא ומשׁתותפינ הוו בצלותא ובקציא דאוכרסטיא |
[42]and weren lastynge stabli in the teching of the apostlis, and in comynyng of the breking of breed, in preieris. |
| [43]והויא הות דחלתא בכל נפשׁ ואתותא סגיאתא וגברותא הוינ הוי ביד שׁליחא באורשׁלמ |
[43]And drede was maad to ech man. And many wondris and signes weren don bi the apostlis in Jerusalem, and greet drede was in alle. |
| [44]וכלהונ אילינ דהימנו הוו אכחדא הוו וכל מדמ דאית הוא להונ דגוא הוא |
[44]And alle that bileueden weren togidre, and hadden alle thingis comyn. |
| [45]ואילינ דאית הוא להונ קנינא מזבנינ הוו לה ומפלגינ הוו לאנשׁ אנשׁ איכ מדמ דסניק הוא |
[45]Thei selden possessiouns and catel, and departiden tho thingis to alle men, as it was nede to ech. |
| [46]וכליומ אמינינ הוו בהיכלא בחדא נפשׁ ובביתא קצינ הוו פריסתא ומקבלינ הוו סיברתא כד רוזינ ובברירותא דלבהונ |
[46]And ech dai thei dwelliden stabli with o wille in the temple, and braken breed aboute housis, and token mete with ful out ioye and symplenesse of herte, |
| [47]משׁבחינ הוו לאלהא כד יהיבינ ברחמא קדמ כלה עמא ומרנ מוספ הוא כליומ לאילינ דחאינ בעדתא |
[47]and herieden togidere God, and hadden grace to al the folk. And the Lord encreside hem that weren maad saaf, ech dai in to the same thing. |