|
|
| [1]אחא ואבהתא שׁמעו מפק ברוח דלותכונ |
[1]Britheren and fadris, here ye what resoun Y yelde now to you. |
| [2]וכד שׁמעו דעבראית ממלל הוא עמהונ יתיראית בהלו ואמר להונ |
[2]And whanne sum herden that in Ebrew tunge he spak to hem, thei yauen the more silence. |
| [3]אנא גברא אנא יהודיא ויליד אנא בטרסוס דקיליקיא אתרבית דינ בהדא מדינתא על גנב רגלוהי דגמליאיל ואתרדית גמיראית בנמוסא דאבהתנ ואיתי הוית טננא דאלהא איכ מא דאפ אנתונ כלכונ איתיכונ |
[3]And he seide, Y am a man a Jew, borun at Tharse of Cilicie, nurischid and in this citee bisidis the feet of Gamaliel, tauyt bi the treuthe of fadris lawe, a louyere of the lawe, as also ye alle ben to dai. |
| [4]ולהדא אורחא רדפת עדמא למותא כד אסר הוית ומשׁלמ הוית לבית אסירא גברא ונשׁא |
[4]And Y pursuede this weie til to the deth, byndynge and bitakinge `in to holdis men and wymmen, |
| [5]איכ מא דסהד עלי רב כהנא וכלהונ קשׁישׁא דמנהונ קבלת אגרתא דאזל לות אחא דבדרמסוק דאפ להנונ דאית הוו תמנ איתא אנונ לאורשׁלמ כד אסירינ ונקבלונ מסמ ברשׁא |
[5]as the prince of prestis yeldith witnessyng to me, and alle the grettest in birth. Of whom also Y took pistlis to britheren, and wente to Damask, to bring fro thennys men boundun in to Jerusalem, that thei schulden be peyned. |
| [6]וכד אזל הוית ושׁרית ממטא אנא לדרמסוק בפלגה דיומא מנ תחית שׁליא מנ שׁמיא אזלג עלי נוהרא סגיאא |
[6]And it was don, while Y yede, and neiyede to Damask, at myddai sudeynli fro heuene a greet plente of liyt schoon aboute me. |
| [7]ונפלת על ארעא ושׁמעת קלא דאמר הוא לי שׁאול שׁאול מנא רדפ אנת לי |
[7]And Y felde doun to the erthe, and herde a voice fro heuene, seiynge to me, Saul, Saul, what pursuest thou me? It is hard to thee to kike ayens the pricke. |
| [8]אנא דינ ענית ואמרת מנ אנת מרי והו אמר לי אנא הו ישׁוע נצריא דאנת רדפ אנת |
[8]And Y answeride, Who art thou, Lord? And he seide to me, Y am Jhesu of Nazareth, whom thou pursuest. |
| [9]ואנשׁא דאית הוו עמי חזו נוהרא קלא דינ לא שׁמעו דהו דממלל הוא עמי |
[9]And thei that weren with me sien but the liyt, but thei herden not the vois of hym, that spak with me. |
| [10]ואמרת מנא אעבד מרי ומרנ אמר לי קומ זלי לדרמסוק ותמנ נתמלל עמכ על כל מדמ דמתפקד לכ דתעבד |
[10]And Y seide, Lord, what schal Y do? And the Lord seide to me, Rise thou, and go to Damask; and there it schal be seid to thee, of alle thingis which it bihoueth thee to do. |
| [11]וכד לא מתחזא הוא לי מטל תשׁבוחתה דנוהרא הו אחדוני באידי הנונ דעמי הוו ועלת לדרמסוק |
[11]And whanne Y saye not, for the clerete of that liyt, Y was led bi the hond of felowis, and Y cam to Damask. |
| [12]וגברא חד חנניא כאנא בנמוסא איכ דסהדינ הוו עלוהי כלהונ יהודיא דתמנ |
[12]And a man, Ananye, that bi the lawe hadde wytnessyng of alle Jewis dwellinge in Damask, |
| [13]אתא לותי ואמר לי שׁאול אחי פתח עיניכ ובה בשׁעתא אתפתח עיני וחרת בה |
[13]cam to me, and stood niy, and seide to me, Saul, brother, biholde. And Y in the same our biheelde in to hym. |
| [14]ואמר לי אלהא דאבהתנ אקימכ למדע צבינה ותחזא לזדיקא ותשׁמע קלא מנ פומה |
[14]And he seide, God of oure fadris hath bifor ordeyned thee, that thou schuldist knowe the wille of him, and schuldist se the riytful man, and here the vois of his mouth. |
| [15]ותהוא לה סהדא לות כלהונ בנינשׁא על כל מא דחזית ושׁמעת |
[15]For thou schalt be his witnesse to alle men, of tho thingis that thou hast seyn and herd. |
| [16]והשׁא מנא משׁתוחר אנת קומ עמד ואתדכא מנ חטהיכ כד קרא אנת שׁמה |
[16]And now, what dwellist thou? Rise vp, and be baptisid, and waische awei thi synnes, bi the name of hym clepid to help. |
| [17]והפכת אתית לכא לאורשׁלמ וצלית בהיכלא |
[17]And it was don to me, as Y turnede ayen in to Jerusalem, and preyede in the temple, that Y was maad in rauysching of soule, |
| [18]וחזיתה בחזוא כד אמר לי אסתרהב ופוק לכ מנ אורשׁלמ מטל דלא מקבלינ סהדותכ דעלי |
[18]and Y siy him seiynge to me, Hiye thou, and go out faste of Jerusalem, for thei schulen not resseyue thi witnessing of me. |
| [19]ואנא אמרת מרי אפ הנונ ידעינ דאנא משׁלמ הוית לבית אסירא ומחא הוית בכל כנושׁנ לאילינ דמהימנינ הוו בכ |
[19]And Y seide, Lord, thei witen, that Y was closing togidir `in to prisoun, and betinge bi synagogis hem that bileueden `in to thee. |
| [20]וכד מתאשׁד הוא דמה דאסטפנוס סהדכ ואפ אנא עמהונ קאמ הוית ושׁלמ הוית לצבינהונ דקטולוהי ונטר הוית מאנא דאילינ דרגמינ הוו לה |
[20]And whanne the blood of Steuene, thi witnesse, was sched out, Y stood niy, and consentide, and kept the clothis of men that slowen hym. |
| [21]ואמר לי זל דאנא משׁדר אנא לכ לרוחקא למכרזו לעממא |
[21]And he seide to me, Go thou, for Y schal sende thee fer to naciouns. |
| [22]וכד שׁמעוהי לפולוס עדמא להדא מלתא ארימו קלהונ וקעו נשׁתקל מנ ארעא אינא דהכנא הו לא גיר ולא לה למחא |
[22]And thei herden him til this word; and thei reiseden her vois, and seiden, Take awei fro the erthe siche a maner man; for it is not leueful, that he lyue. |
| [23]וכד מבגנינ הוו ומשׁדינ הוו מאניהונ ומסקינ הוו חלא לשׁמיא |
[23]And whanne thei crieden, and kesten awei her clothis, and threwen dust in to the eir, |
| [24]פקד כלירכא דנעלונה למשׁריתא ופקד דבנגדא נשׁתאל איכ דנדע מטל אידא עלתא קעינ הוו עלוהי |
[24]the tribune comaundide hym to be led in to castels, and to be betun with scourgis, and to be turmentid, that he wiste, for what cause thei crieden so to him. |
| [25]וכד מתחוהי בערקא אמר הו פולוס לקנטרונא דקאמ הוא עלוהי מפס לכונ דלגברא רהומיא דלא מחיב דתנגדונ |
[25]And whanne thei hadden boundun hym with cordis, Poul seide to a centurien stondinge niy to hym, Whether it is leueful to you, to scourge a Romayn, and vndampned? |
| [26]וכד שׁמע קנטרונא קרב לות כילירכא ואמר לה מנא עבד אנת הנא גיר גברא רהומיא הו |
[26]And whanne this thing was herd, the centurien wente to the tribune, and telde to hym, and seide, What art thou to doynge? for this man is a citeseyn of Rome. |
| [27]וקרב לותה כילירכא ואמר לה אמר לי אנת רהומיא אנת ואמר לה אינ |
[27]And the tribune cam niy, and seide to hym, Seie thou to me, whether thou art a Romayn? |
| [28]וענא כילירכא ואמר לה אנא בכספא סגיאא קניתה לרהומיותא אמר לה פולוס אנא דינ אפ בה אתילדת |
[28]And he seide, Yhe. And the tribune answeride, Y with myche summe gat this fredom. And Poul seide, And Y was borun a citeseyn of Rome. |
| [29]ומחדא פרקו להונ מנה הנונ דבעינ הוו למנגדותה ודחל כילירכא כד ילפ דרהומיא הו על דפכרה הוא |
[29]Therfor anoon thei that schulden haue turmentid hym, departiden awei fro hym. And the tribune dredde, aftir that he wiste, that he was a citeseyn of Rome, and for he hadde boundun hym. |
| [30]וליומא אחרנא צבא הוא למדע שׁריראית דמנא הי קטגרנותא דמיתינ הוו עלוהי יהודיא ושׁריהי ופקד דנאתונ רבי כהנא וכלה כנשׁא דרשׁיהונ ודבר לפולוס ואחת אקימה בינתהונ |
[30]But in the dai suynge he wolde wite more diligentli, for what cause he were accusid of the Jewis, and vnbounde hym, and comaundide prestis and al the counsel to come togidir. And he brouyte forth Poul, and sette hym among hem. |