«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]Therfor heuenes and erthe ben maad perfit, and al the ournement of tho. [1]The heauens also & the earth were finisshed, & all the hoast of them
[2]And God fillide in the seuenthe dai his werk which he made; and he restide in the seuenthe dai fro al his werk which he hadde maad; [2]And in the seuenth day God ended his worke whiche he had made. And the seueth day he rested from all his worke which he had made
[3]and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make. [3]And God blessed the seuenth daye, & sanctified it: because that in it he had rested from all his worke whiche God ordeyned to make
[4]These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe, [4]These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens
[5]and ech litil tre of erthe bifore that it sprong out in erthe; and he made ech erbe of the feeld bifore that it buriownede. For the Lord God had not reyned on erthe, and no man was that wrouyte erthe; [5]And euery plant of the fielde before it was in the earth, and euery hearbe of the fielde before it grewe. For the Lord God had not [yet] caused it to rayne vppon the earth, neither [was there] a man to tyll the grounde
[6]but a welle stiede out of the erthe, and moistide al the hiyere part of erthe. [6]But there went vp a miste from the earth, & watered the whole face of the grounde
[7]Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule. [7]The Lorde God also dyd shape man, [euen] dust fro of the grounde, & breathed into his nosethrylles the breath of lyfe, and man was a lyuyng soule
[8]Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed. [8]And the Lord God planted a garden eastwarde in Eden, and there he put the man whom he had shapen
[9]And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel. [9]Moreouer, out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree, that was fayre to syght, and pleasaunt to eate: The tree of lyfe in the myddest of the garden, and the tree of knowledge of good and euyll
[10]And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis. [10]And out of Eden there went foorth a flood to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heades
[11]The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth, [11]The name of ye first is Pison, the same is it that compasseth the whole lande of Hauilah, where there is golde
[12]and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn; [12]And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone
[13]and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie; [13]The name of the seconde riuer is Gyhon: the same is it that compasseth the whole lande of Ethiopia
[14]forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates. [14]The name of ye thirde ryuer is Hidekel, & it goeth toward the east side of Assiria: & the fourth ryuer is Euphrates
[15]Therfor the Lord God took man, and settide hym in paradis of likyng, that he schulde worche and kepe it. [15]And the Lord God toke the man, and put hym in the garden of Eden, that he myght worke it, and kepe it
[16]And God comaundide to hym and seide, Ete thou of ech tre of paradis; [16]And the Lorde God commaunded the man, saying: eating, thou shalt eate of euery tree of the garden
[17]forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth. [17]But as touching the tree of knowlege of good and euyll thou shalt not eate of it: For in what daye so euer thou eatest therof, thou shalt dye the death
[18]And the Lord God seide, It is not good that a man be aloone, make we to hym an help lijk to hym silf. [18]And the Lord God sayde: It is not good yt the man should be alone, I wyll make hym an helpe lyke vnto hym
[19]Therfor whanne alle lyuynge beestis of erthe, and alle the volatils of heuene weren formed of erthe, the Lord God brouyte tho to Adam, that he schulde se what he schulde clepe tho; for al thing that Adam clepide of lyuynge soule, thilke is the name therof. [19]And so out of the grounde the Lorde God had shapen euery beast of the field, and euery foule of the ayre, and brought it vnto man, that he myght see howe he woulde call it. For lykewyse as man hym selfe named euery lyuyng thyng, euen so was the name therof
[20]And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym. [20]And the man gaue names to all cattell, and foule of the ayre, & euery beast of the fielde: but for man founde he not an helpe lyke vnto hym
[21]Therfore the Lord God sente sleep in to Adam, and whanne he slepte, God took oon of hise ribbis, and fillide fleisch for it. [21]The Lord God caused a deepe sleepe to fall vpon Adam, and he slept, and he toke one of his ribbes, and closed vp the place with fleshe in steade therof
[22]And the Lord God bildide the rib which he hadde take fro Adam in to a womman, and brouyte hir to Adam. [22]And the ribbe which the lord god had taken from man, made he a woman, & brought her vnto the man
[23]And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man. [23]And man saide: this is nowe bone of my bones, and fleshe of my fleshe, she shalbe called woman, because she was taken out of man
[24]Wherfor a man schal forsake fadir and modir, and schal cleue to his wijf, and thei schulen be tweyne in o fleisch. [24]For this cause shall man leaue his father and his mother, and shalbe ioyned with his wyfe: and they shall become one fleshe
[25]Forsothe euer eithir was nakid, that is, Adam and his wijf, and thei weren not aschamed. [25]And they were both naked the man and his wife, and were not ashamed
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: studybible.org
Top