|
|
| [1]ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה |
[1]Forsothe Abraham weddide another wijf, Ceture bi name, |
| [2]ותלד לו את זמרן ואת יקשן ואת מדן ואת מדין־ואת ישבק ואת שוח |
[2]which childide to him Samram, and Jexan, and Madan, and Madian, and Jesboth, and Sue. |
| [3]ויקשן ילד את שבא ואת דדן ובני דדן היו אשורם ולטושם ולאמים |
[3]Also Jexan gendride Saba and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Asurym, and Lathusym, and Laomym. |
| [4]ובני מדין עיפה ועפר וחנך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה |
[4]And sotheli of Madian was borun Efa, and Ofer, and Enoth, and Abida, and Heldaa; alle these weren the sones of Cethure. |
| [5]ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק |
[5]And Abraham yaf alle thingis whiche he hadde in possessioun to Isaac; |
| [6]ולבני הפילגשים אשר לאברהם נתן אברהם מתנת וישלחם מעל יצחק בנו בעודנו חי קדמה אל ארץ קדם |
[6]sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost. |
| [7]ואלה ימי שני חיי אברהם־אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים |
[7]Forsothe the daies of lijf of Abraham weren an hundrid and `fyue and seuenti yeer; |
| [8]ויגוע וימת אברהם בשיבה טובה זקן ושבע ויאסף אל עמיו |
[8]and he failide, and diede in good eelde, and of greet age, and ful of daies, and he was gaderid to his puple. |
| [9]ויקברו אתו יצחק וישמעאל בניו אל מערת המכפלה אל שדה עפרן בן צחר החתי אשר על פני ממרא |
[9]And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei, |
| [10]השדה אשר קנה אברהם מאת בני חת־שמה קבר אברהם ושרה אשתו |
[10]euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf. |
| [11]ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי |
[11]And aftir the deeth of Abraham God blesside Isaac his sone, which dwellide bisidis the pit bi name of hym that lyueth and seeth. |
| [12]ואלה תלדת ישמעאל בן אברהם אשר ילדה הגר המצרית שפחת שרה־לאברהם |
[12]These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham; |
| [13]ואלה שמות בני ישמעאל בשמתם לתולדתם בכר ישמעאל נבית וקדר ואדבאל ומבשם |
[13]and these ben the names of the sones of Ismael, in her names and generaciouns. The firste gendride of Ismael was Nabaioth, aftirward Cedar, and Abdeel, and Mabsan, |
| [14]ומשמע ודומה ומשא |
[14]and Masma, and Duma, and Massa, |
| [15]חדד ותימא יטור נפיש וקדמה |
[15]and Adad, and Thema, and Ithur, and Nafir, and Cedma. |
| [16]אלה הם בני ישמעאל ואלה שמתם בחצריהם ובטירתם־שנים עשר נשיאם לאמתם |
[16]These weren the sones of Ismael, and these weren names by castels and townes of hem, twelue princes of her lynagis. |
| [17]ואלה שני חיי ישמעאל־מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת ויאסף אל עמיו |
[17]And the yeeris of lijf of Ismael weren maad an hundrid and seuene and thretti, and he failide, and diede, and was put to his puple. |
| [18]וישכנו מחוילה עד שור אשר על פני מצרים באכה אשורה על פני כל אחיו נפל |
[18]Forsothe he enhabitide fro Euila til to Sur, that biholdith Egipt, as me entrith in to Assiriens; he diede bifore alle his britheren. |
| [19]ואלה תולדת יצחק בן אברהם אברהם הוליד את יצחק |
[19]Also these ben the generaciouns of Ysaac sone of Abraham. Abraham gendride Isaac, |
| [20]ויהי יצחק בן ארבעים שנה בקחתו את רבקה בת בתואל הארמי מפדן ארם־אחות לבן הארמי לו לאשה |
[20]and whanne Isaac was of fourti yeer, he weddide a wijf, Rebecca, douyter of Batuel, of Sirie of Mesopotanye, the sistir of Laban. |
| [21]ויעתר יצחק ליהוה לנכח אשתו כי עקרה הוא ויעתר לו יהוה ותהר רבקה אשתו |
[21]And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca. |
| [22]ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם כן למה זה אנכי ותלך לדרש את יהוה |
[22]But the litle children weren hurtlid togidre in hir wombe; and sche seide, If it was so to comynge to me, what nede was it to conseyue? And sche yede and axide counsel of the Lord, |
| [23]ויאמר יהוה לה שני גיים [Q: גוים] בבטנך ושני לאמים ממעיך יפרדו ולאם מלאם יאמץ ורב יעבד צעיר |
[23]which answerde, and seide, Twei folkis ben in thi wombe, and twei puplis schulen be departid fro thi wombe, and a puple schal ouercome a puple, and the more schal serue the lesse. |
| [24]וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה |
[24]Thanne the tyme of childberyng cam, and lo! twei children weren foundun in hir wombe. |
| [25]ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו |
[25]He that yede out first was reed, and al rouy in the manere of a skyn; and his name was clepid Esau. |
| [26]ואחרי כן יצא אחיו וידו אחזת בעקב עשו ויקרא שמו יעקב ויצחק בן ששים שנה בלדת אתם |
[26]Anoon the tothir yede out, and helde with the hond the heele of the brother; and therfore he clepide him Jacob. Isaac was sixti yeer eeld, whanne the litle children weren borun. |
| [27]ויגדלו הנערים ויהי עשו איש ידע ציד איש שדה ויעקב איש תם ישב אהלים |
[27]And whanne thei weren woxun, Esau was maad a man kunnynge of huntyng, and a man erthe tilier; forsothe Jacob was a symple man, and dwellide in tabernaclis. |
| [28]ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אהבת את יעקב |
[28]Isaac louyde Esau, for he eet of the huntyng of Esau; and Rebecca louyde Jacob. |
| [29]ויזד יעקב נזיד ויבא עשו מן השדה והוא עיף |
[29]Sotheli Jacob sethide potage; and whanne Esau cam weri fro the feld, |
| [30]ויאמר עשו אל יעקב הלעיטני נא מן האדם האדם הזה־כי עיף אנכי על כן קרא שמו אדום |
[30]he seide to Jacob, Yyue thou to me of this reed sething, for Y am ful weri; for which cause his name was clepid Edom. |
| [31]ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי |
[31]And Jacob seide to him, Sille to me the riyt of the first gendrid childe. |
| [32]ויאמר עשו הנה אנכי הולך למות ולמה זה לי בכרה |
[32]He answerde, Lo! Y die, what schulen the firste gendrid thingis profite to me? |
| [33]ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את בכרתו ליעקב |
[33]Jacob seide, therfor swere thou to me. Therfor Esau swoor, and selde the firste gendrid thingis. |
| [34]ויעקב נתן לעשו לחם ונזיד עדשים ויאכל וישת ויקם וילך ויבז עשו את הבכרה |
[34]And so whanne he hadde take breed and potage, Esau eet and drank, and yede forth, and chargide litil that he hadde seld the riyt of the firste gendrid child. |