«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
King James Version
KJV
[1]Forsothe Abraham weddide another wijf, Ceture bi name, [1]Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
[2]which childide to him Samram, and Jexan, and Madan, and Madian, and Jesboth, and Sue. [2]And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
[3]Also Jexan gendride Saba and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Asurym, and Lathusym, and Laomym. [3]And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
[4]And sotheli of Madian was borun Efa, and Ofer, and Enoth, and Abida, and Heldaa; alle these weren the sones of Cethure. [4]And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
[5]And Abraham yaf alle thingis whiche he hadde in possessioun to Isaac; [5]And Abraham gave all that he had unto Isaac.
[6]sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost. [6]But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
[7]Forsothe the daies of lijf of Abraham weren an hundrid and `fyue and seuenti yeer; [7]And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
[8]and he failide, and diede in good eelde, and of greet age, and ful of daies, and he was gaderid to his puple. [8]Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
[9]And Ysaac and Ismael, his sones, birieden him in the double denne, which is set in the feeld of Efron, sone of Seor Ethei, [9]And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
[10]euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf. [10]The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
[11]And aftir the deeth of Abraham God blesside Isaac his sone, which dwellide bisidis the pit bi name of hym that lyueth and seeth. [11]And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
[12]These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham; [12]Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
[13]and these ben the names of the sones of Ismael, in her names and generaciouns. The firste gendride of Ismael was Nabaioth, aftirward Cedar, and Abdeel, and Mabsan, [13]And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
[14]and Masma, and Duma, and Massa, [14]And Mishma, and Dumah, and Massa,
[15]and Adad, and Thema, and Ithur, and Nafir, and Cedma. [15]Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
[16]These weren the sones of Ismael, and these weren names by castels and townes of hem, twelue princes of her lynagis. [16]These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
[17]And the yeeris of lijf of Ismael weren maad an hundrid and seuene and thretti, and he failide, and diede, and was put to his puple. [17]And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
[18]Forsothe he enhabitide fro Euila til to Sur, that biholdith Egipt, as me entrith in to Assiriens; he diede bifore alle his britheren. [18]And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
[19]Also these ben the generaciouns of Ysaac sone of Abraham. Abraham gendride Isaac, [19]And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
[20]and whanne Isaac was of fourti yeer, he weddide a wijf, Rebecca, douyter of Batuel, of Sirie of Mesopotanye, the sistir of Laban. [20]And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
[21]And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca. [21]And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
[22]But the litle children weren hurtlid togidre in hir wombe; and sche seide, If it was so to comynge to me, what nede was it to conseyue? And sche yede and axide counsel of the Lord, [22]And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.
[23]which answerde, and seide, Twei folkis ben in thi wombe, and twei puplis schulen be departid fro thi wombe, and a puple schal ouercome a puple, and the more schal serue the lesse. [23]And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
[24]Thanne the tyme of childberyng cam, and lo! twei children weren foundun in hir wombe. [24]And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
[25]He that yede out first was reed, and al rouy in the manere of a skyn; and his name was clepid Esau. [25]And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
[26]Anoon the tothir yede out, and helde with the hond the heele of the brother; and therfore he clepide him Jacob. Isaac was sixti yeer eeld, whanne the litle children weren borun. [26]And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
[27]And whanne thei weren woxun, Esau was maad a man kunnynge of huntyng, and a man erthe tilier; forsothe Jacob was a symple man, and dwellide in tabernaclis. [27]And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
[28]Isaac louyde Esau, for he eet of the huntyng of Esau; and Rebecca louyde Jacob. [28]And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
[29]Sotheli Jacob sethide potage; and whanne Esau cam weri fro the feld, [29]And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
[30]he seide to Jacob, Yyue thou to me of this reed sething, for Y am ful weri; for which cause his name was clepid Edom. [30]And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
[31]And Jacob seide to him, Sille to me the riyt of the first gendrid childe. [31]And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
[32]He answerde, Lo! Y die, what schulen the firste gendrid thingis profite to me? [32]And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
[33]Jacob seide, therfor swere thou to me. Therfor Esau swoor, and selde the firste gendrid thingis. [33]And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
[34]And so whanne he hadde take breed and potage, Esau eet and drank, and yede forth, and chargide litil that he hadde seld the riyt of the firste gendrid child. [34]Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: sacred-texts.com
Top