|
|
| [1]Forsothe Adam knewe Eue his wijf, which conseyuede, and childide Cayn, and seide, Y haue gete a man bi God. |
[1]And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. |
| [2]And efte sche childide his brother Abel. Forsothe Abel was a kepere of scheep, and Cayn was an erthe tilyere. |
[2]And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. |
| [3]Sotheli it was don after many daies, that Cayn offride yiftis to the Lord of the fruytis of erthe; |
[3]And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. |
| [4]and Abel offride of the first gendrid of his floc, and of the fatnesse of tho. And the Lord bihelde to Abel and to the yiftis of hym; |
[4]And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fats thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: |
| [5]sotheli he bihelde not to Cayn and to hise yiftis. And Cayn was wrooth greetli, and his cheer felde doun. |
[5]But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. |
| [6]And the Lord seide to hym, Whi art thou wrooth, and whi felde doun thi face? |
[6]And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen? |
| [7]Whether not if thou schalt do wel, thou schalt resseyue; but if thou doist yuele, thi synne schal be present anoon in the yatis? but the desir therof schal be vndur thee, and thou schalt be lord therof. |
[7]If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him. |
| [8]And Cayn seide to Abel his brother, Go we out. And whanne thei weren in the feeld, Cayn roos ayens his brother Abel, and killide him. |
[8]And Cain talked with Abel his brother: let's go to the field: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. |
| [9]And the Lord seide to Cayn, Where is Abel thi brother? Which answerde, Y woot not; whether Y am the kepere of my brothir? |
[9]And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper? |
| [10]And God seide to Cayn, What hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe. |
[10]And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground. |
| [11]Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir. |
[11]And now [art] thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; |
| [12]Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf. |
[12]When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth. |
| [13]And Cayn seide to the Lord, My wickidnesse is more than that Y disserue foryyuenesse; lo! |
[13]And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear. |
| [14]to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me. |
[14]Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me. |
| [15]And the Lord seide to hym, It schal not be don so, but ech man that schal slee Cayn shal be punyschid seuenfold. And the Lord settide a signe in Cayn, that ech man that schulde fynde hym schulde not slee hym. |
[15]And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. |
| [16]And Cayn yede out fro the face of the Lord, and dwellide fleynge aboute in erthe, at the eest coost of Eden. |
[16]And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. |
| [17]Forsothe Cayn knewe his wiif, which conseyuede, and childide Enoth; and Cayn bildide a citee, and clepide the name therof of the name of hise sone Enoth. |
[17]And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. |
| [18]Forsothe Enoth gendride Irad, and Irad gendride Manyael, and Manyael gendride Matusael, and Matusael gendride Lameth; |
[18]And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech. |
| [19]that took twei wyues, the name to o wijf was Ada, and the name to the tother was Sella. |
[19]And Lamech took unto him two wives: the name of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah. |
| [20]And Ada gendride Jabel, that was the fadir of dwellers in tentis and of shepherdis; |
[20]And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and [of such as have] cattle. |
| [21]and the name of his brother was Tubal, he was the fadir of syngeris in harpe and orgun. |
[21]And his brother's name [was] Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ. |
| [22]And Sella gendride Tubalcayn, that was an hamerbetere, and smyyt on alle werkis of bras and of yrun; forsothe the sistir of Tubalcayn was Neoma. |
[22]And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain [was] Naamah. |
| [23]And Lameth seide to his wyues Ada and Sella, Ye wyues of Lameth, here my vois, and herkne my word; for Y haue slayn a man bi my wounde, and a yong wexynge man bi my `violent betyng; |
[23]And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. |
| [24]veniaunce schal be youun seuenfold of Cayn, forsothe of Lameth seuentisithis seuensithis. |
[24]If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. |
| [25]Also yit Adam knewe his wijf, and sche childide a sone, and clepide his name Seth, and seide, God hath put to me another seed for Abel, whom Cayn killide. |
[25]And Adam knew his wife again; and she bare a son, and he called his name Seth: For God hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. |
| [26]But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord. |
[26]And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD. |