Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
Hebrews
Heb
13
   
[1]The charite of britherhod dwelle in you, and nyle ye foryete hospitalite; [2]for bi this summen plesiden to aungels, that weren resseyued to herborewe. [3]Thenke ye on boundun men, as ye weren togidere boundun, and of trauelinge men, as ye silf dwellinge in the body. [4]`Wedding is in alle thingis onourable, and bed vnwemmed; for God schal deme fornicatouris and auouteris. [5]Be youre maneres withoute coueitise, apaied with present thingis; for he seide, Y schal not leeue thee, [6]nether forsake, so that we seie tristily, The Lord is an helpere to me; Y schal not drede, what a man schal do to me. [7]Haue ye mynde of youre souereyns, that han spokun to you the word of God; of whiche `biholde ye the goyng out of lyuynge, and sue ye the feith of hem, [8]Jhesu Crist, yistirdai, and to dai, he is also into worldis. [9]Nyle ye be led awei with dyuerse `techingis, and straunge. For it is best to stable the herte with grace, not with metis, whiche profitiden not to men wandringe in hem. [10]We han an auter, of which thei that seruen to the tabernacle, han not power to ete. [11]For of whiche beestis the blood is borun in for synne in to hooli thingis bi the bischop, the bodies of hem ben brent with out the castels. [12]For which thing Jhesu, that he schulde halewe the puple bi his blood, suffride with out the gate. [13]Therfor go we out to hym with out the castels, berynge his repreef. [14]For we han not here a citee dwellynge, but we seken a citee to comynge. [15]Therfor bi hym offre we a sacrifice of heriyng euere more to God, that is to seye, the fruyt of lippis knoulechinge to his name. [16]And nyle ye foryete wel doynge, and comynyng; for bi siche sacrifices God is disserued. [17]Obeie ye to youre souereyns, and be ye suget to hem; for thei perfitli waken, as to yeldinge resoun for youre soulis, that thei do this thing with ioie, and not sorewinge; for this thing spedith not to you. [18]Preie ye for vs, and we tristen that we han good conscience in alle thingis, willynge to lyue wel. [19]More ouer Y biseche you to do, that Y be restorid the sunnere to you. [20]And God of pees, that ladde out fro deth the greet scheepherd of scheep, in the blood of euerlastinge testament, oure Lord Jhesu Crist, [21]schape you in al good thing, that ye do the wille of hym; and he do in you that thing that schal plese bifor hym, bi Jhesu Crist, to whom be glorie in to worldis of worldis. Amen. [22]And, britheren, Y preie you, that ye suffre a word of solace; for bi ful fewe thingis Y haue writun to you. [23]Knowe ye oure brother Tymothe, that is sent forth, with whom if he schal come more hastili, Y schal se you. [24]Grete ye wel alle youre souereyns, and alle hooli men. The britheren of Italie greten you wel. [25]The grace of God be with you alle. Amen.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top