|
|
| [1]מתקרבינ הוו דינ לותה מכסא וחטיא דנשׁמעוניהי |
[1]Then resorted vnto hym all the publicanes and sinners, for to heare hym |
| [2]וספרא ופרישׁא רטנינ הוו ואמרינ הנא לחטיא מקבל ואכל עמהונ |
[2]And the pharisees & scribes murmured, saying: he receaueth sinners, and eateth with them |
| [3]ואמר להונ ישׁוע מתלא הנא |
[3]But he put foorth this parable vnto them, saying |
| [4]מנו מנכונ גברא דאית לה מאא ערבינ ואנ נאבד חד מנהונ לא שׁבק תשׁעינ ותשׁעא בדברא ואזל בעא להו דאבד עדמא דנשׁכחיוהי |
[4]What man of you, hauyng an hundred sheepe, if he loose one of them, doth not leaue ninetie and nine in the wildernesse, and go after that which is lost, vntyll he fynde it |
| [5]ומא דאשׁכחה חדא ושׁקל לה על כתפתה |
[5]And when he hath founde it, he layeth it on his shoulders with ioy |
| [6]ואתא לביתה וקרא לרחמוהי ולשׁבבוהי ואמר להונ חדו עמי דאשׁכחת ערבי דאביד הוא |
[6]And assoone as he commeth home, he calleth together his louers and neyghbours, saying vnto them: Reioyce with me, for I haue founde my sheepe which was lost |
| [7]אמר אנא לכונ דהכנא תהוא חדותא בשׁמיא על חד חטיא דתאב או על תשׁעינ ותשׁעא זדיקינ דלא מתבעיא להונ תיבותא |
[7]I say vnto you, that lykewyse ioy shalbe in heauen ouer one sinner that repenteth, more then ouer ninetie and nine iust persons, which neede no repentaunce |
| [8]או אידא הי אנתתא דאית לה עסרא זוזינ ותובד חד מנהונ ולא מנהרא שׁרגא וחמא ביתא ובעיא לה בטילאית עדמא דתשׁכחיוהי |
[8]Either what woman, hauyng tenne peeces of siluer, yf she loose one, doth not lyght a candle, and swepe the house, and seke diligently tyll she fynde it |
| [9]ומא דאשׁכחתה קריא לרחמתה ולשׁבבתה ואמרא להינ חדיינ עמי דאשׁכחת זוזי דאביד הוא |
[9]And when she hath founde it, she calleth her louers & her neyghbours together, saying: Reioyce with me, for I haue founde the peece which I had lost |
| [10]אמר אנא לכונ דהכנא תהוא חדותא קדמ מלאכוהי דאלהא על חד חטיא דתאב |
[10]Lykewyse I say vnto you, shall there be ioy in the presence of the Angels of God, ouer one sinner that repenteth |
| [11]ואמר הוא להונ תוב ישׁוע לגברא חד אית הוא לה בניא תרינ |
[11]And he sayde. A certayne man had two sonnes |
| [12]ואמר לה ברה זעורא אבי הב לי פלגותא דמטיא לי מנ ביתכ ופלג להונ קנינה |
[12]And the younger of them sayde to his father: father, geue me the portion of the goodes, that to me belongeth. And he deuided vnto them his substaunce |
| [13]ומנ בתר יומתא קליל כנשׁ הו ברה זעורא כל מדמ דמטיהי ואזל לאתרא רחיקא ותמנ בדר קנינה כד חיא פרחאית |
[13]And not long after, when the younger sonne had gathered all that he had together, he toke his iourney into a farre countrey, and there wasted his goodes with riotous lyuyng |
| [14]וכד גמר כל מדמ דאית הוא לה הוא כפנא רבא באתרא הו ושׁרי חסר לה |
[14]And when he had spent all, there arose a great dearth in all that lande, and he began to lacke |
| [15]ואזל נקפ לה לחד מנ בני מדינתא דאתרא הו והו שׁדרה לקריתא למרעא חזירא |
[15]And he ioyned hym selfe to a citizen of that countrey: and he sent hym to his farme, to feede swyne |
| [16]ומתרגרג הוא לממלא כרסה מנ חרובא הנונ דאכלינ הוו חזירא ולא אנשׁ יהב הוא לה |
[16]And he woulde fayne haue fylled his belly with the coddes that the swyne dyd eate: and no man gaue vnto hym |
| [17]וכד אתא לות נפשׁה אמר כמא השׁא אגירא אית בית אבי דיתיר להונ לחמא ואנא הרכא לכפני אבד אנא |
[17]Then he came to hym selfe, and sayde: Howe many hyred seruauntes at my fathers house haue bread inough, and I perishe with hunger |
| [18]אקומ אזל לות אבי ואמר לה אבי חטית בשׁמיא וקדמיכ |
[18]I wyll aryse, and go to my father, and wyll say vnto hym: Father, I haue sinned agaynst heauen, and before thee |
| [19]ולא מכיל שׁוא אנא דברכ אתקרא עבדיני איכ חד מנ אגיריכ |
[19]And am no more worthy to be called thy sonne, make me as one of thy hyred seruauntes |
| [20]וקמ אתא לות אבוהי ועד הו רחיק חזיהי אבוהי ואתרחמ עלוהי ורהט נפל על צורה ונשׁקה |
[20]And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way of, his father sawe him, & had compassion, and ranne, and fell on his necke, and kissed hym |
| [21]ואמר לה ברה אבי חטית בשׁמיא וקדמיכ ולא שׁוא אנא דברכ אתקרא |
[21]And the sonne sayde vnto him: Father, I haue sinned agaynst heauen, and in thy syght, and am no more worthy to be called thy sonne |
| [22]אמר דינ אבוהי לעבדוהי אפ קו אסטלא רשׁיתא אלבשׁוהי וסימו עזקתא באידה ואסאנוהי מסנא |
[22]But the father saide to his seruauntes: bryng foorth the best garment, and put it on hym, and put a ryng on his hande, and shoes on his feete |
| [23]ואיתו קטולו תורא דפטמא ונאכול ונתבסמ |
[23]And bryng [hyther] that fat calfe, and kyll it, and let vs eate and be mery |
| [24]דהנא ברי מיתא הוא וחיא ואבידא הוא ואשׁתכח ושׁריו למתבסמו |
[24]For this my sonne was dead, and is aliue agayne, he was lost, and is founde. And they began to be mery |
| [25]הו דינ ברה קשׁישׁא בקריתא הוא וכד אתא וקרב לות ביתא שׁמע קל זמרא דסגיאא |
[25]The elder brother was in the fielde: and when he came and drewe nye to the house, he hearde minstrelsie & daunsing |
| [26]וקרא לחד מנ טליא ושׁאלה דמנו הנא |
[26]And called one of his seruauntes, and asked, what those thynges meant |
| [27]אמר לה אחוכ אתא וקטל אבוכ תורא דפטמא דכד חלימ אקבלה |
[27]And he sayde vnto hym: thy brother is come, and thy father hath kylled the fat calfe, because he hath receaued hym safe and sounde |
| [28]ורגז ולא צבא הוא למעל ונפק אבוהי בעא מנה |
[28]And he was angry, and woulde not go in: Therfore came his father out, and entreated hym |
| [29]הו דינ אמר לאבוהי הא כמא שׁנינ פלח אנא לכ עבדותא ולא מתומ עברת פוקדנכ ומנ מתומ גדיא לא יהבת לי דאתבסמ עמ רחמי |
[29]He aunswered and sayde to his father: Lo, these many yeres haue I done thee seruice, neither brake I at any tyme thy commaundement, and yet thou neuer gauest me a kidde to make mery with my friendes |
| [30]להנא דינ ברכ כד פרח קנינכ עמ זניתא ואתא נכסת לה תורא דפטמא |
[30]But assoone as this thy sonne was come, which hath deuoured thy goodes with harlottes, thou hast for his pleasure kylled that fat calfe |
| [31]אמר לה אבוהי ברי אנת בכלזבנ עמי אנת וכל מדמ דילי דילכ הו |
[31]And he sayde vnto hym: Sonne, thou art euer with me, and all that I haue, is thyne |
| [32]למבסמ דינ ולא הוא לנ ולמחדא דהנא אחוכ מיתא הוא וחיא ואבידא הוא ואשׁתכח |
[32]It was meete that we shoulde make mery and be glad: for this thy brother was dead, and is alyue agayne: and was lost, and is founde |