«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
[1]ואמר הוא ישׁוע לתלמידוהי לא משׁכחא דלא נאתונ מכשׁולא וי דינ להו דבאידה נאתונ [1]εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν, πλὴν οὐαὶ δι᾽ οὖ ἔρχεται·
[2]פקח הוא לה אלו רחיא דחמרא תליא בצורה ושׁדא בימא או דנכשׁל לחד מנ הלינ זעורא [2]λυσιτελεῖ αὐτῶ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ τῶν μικρῶν τούτων ἕνα.
[3]אזדהרו בנפשׁכונ אנ נחטא אחוכ כאי בה ואנ תאב שׁבוק לה [3]προσέχετε ἑαυτοῖς. ἐὰν ἁμάρτῃ ὁ ἀδελφός σου ἐπιτίμησον αὐτῶ, καὶ ἐὰν μετανοήσῃ ἄφες αὐτῶ·
[4]ואנ שׁבע זבנינ ביומא נסכל בכ ושׁבע זבנינ ביומא נתפנא לותכ ונאמר דתאב אנא שׁבוק לה [4]καὶ ἐὰν ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ καὶ ἑπτάκις ἐπιστρέψῃ πρὸς σὲ λέγων, μετανοῶ, ἀφήσεις αὐτῶ.
[5]ואמרו שׁליחא למרנ אוספ לנ הימנותא [5]καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῶ κυρίῳ, πρόσθες ἡμῖν πίστιν.
[6]אמר להונ אנ אית הות לכונ הימנותא איכ פרדתא דחרדלא אמרינ הויתונ לתותא הנא דאתעקר ואתנצב בימא ומשׁתמע הוא לכונ [6]εἶπεν δὲ ὁ κύριος, εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ [ταύτῃ], ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ· καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν.
[7]מנו דינ מנכונ דאית לה עבדא דדבר פדנא או דרעא ענא ואנ נאתא מנ חקלא אמר לה מחדא עבר אסתמכ [7]τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα, ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ αὐτῶ, εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε,
[8]אלא אמר לה טיב לי מדמ דאחשׁמ ואסור חציכ שׁמשׁיני עדמא דאלעס ואשׁתא ובתרכנ אפ אנת תלעס ותשׁתא [8]ἀλλ᾽ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῶ, ἑτοίμασον τί δειπνήσω, καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ;
[9]למא טיבותה מקבל דהו עבדא דעבד מדמ דאתפקד לה לא סבר אנא [9]μὴ ἔχει χάριν τῶ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα;
[10]הכנא אפ אנתונ מא דעבדתונ כלהינ אילינ דפקידנ לכונ אמרו דעבדא חננ בטילא דמדמ דחיבינ הוינ למעבד עבדנ [10]οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.
[11]והוא דכד אזל ישׁוע לאורשׁלמ עבר הוא בית שׁמריא לגלילא [11]καὶ ἐγένετο ἐν τῶ πορεύεσθαι εἰς ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον σαμαρείας καὶ γαλιλαίας.
[12]וכד קריב למעל לקריתא חדא ארעוהי עסרא אנשׁינ גרבא וקמו מנ רוחקא [12]καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῶ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν,
[13]וארימו קלהונ ואמרינ רבנ ישׁוע אתרחמ עלינ [13]καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.
[14]וכד חזא אנונ אמר להונ זלו חוו נפשׁכונ לכהנא וכד אזלינ אתדכיו [14]καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς, πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῶ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν.
[15]חד דינ מנהונ כד חזא דאתדכי הפכ לה ובקלא רמא משׁבח הוא לאלהא [15]εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν,
[16]ונפל על אפוהי קדמ רגלוהי דישׁוע כד מודא לה והו הנא שׁמריא הוא [16]καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῶ· καὶ αὐτὸς ἦν σαμαρίτης.
[17]ענא דינ ישׁוע ואמר לא הוא עסרא הוינ הלינ דאתדכיו איכא אנונ תשׁעא [17]ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν, οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ;
[18]למא פרשׁו דנאתונ נתלונ תשׁבוחתא לאלהא אלא הנא דמנ עמא הו נוכריא [18]οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῶ θεῶ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὖτος;
[19]ואמר לה קומ זל הימנותכ אחיתכ [19]καὶ εἶπεν αὐτῶ, ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.
[20]וכד שׁאלוהי לישׁוע מנ פרישׁא אמתי אתיא מלכותה דאלהא ענא ואמר להונ לא אתיא מלכותה דאלהא בנטורתא [20]ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν φαρισαίων πότε ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν, οὐκ ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετὰ παρατηρήσεως,
[21]ולא אמרינ הא הרכא הי והא הר תמנ הי הא גיר מלכותה דאלהא לגו מנכונ הי [21]οὐδὲ ἐροῦσιν, ἰδοὺ ὧδε· ἤ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
[22]ואמר לתלמידוהי נאתונ יומתא דתתרגרגונ למחזא חד מנ יומתא דברה דאנשׁא ולא תחזונ [22]εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς, ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε.
[23]ואנ נאמרונ לכונ הא הרכא הו והא הר תמנ הו לא תאזלונ [23]καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν, ἰδοὺ ἐκεῖ· [ἤ,] ἰδοὺ ὧδε· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε.
[24]איכנא גיר דברקא ברק מנ שׁמיא וכלה תחית שׁמיא מנהר הכנא נהוא ברה דאנשׁא ביומה [24]ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν λάμπει, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου [ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ].
[25]לוקדמ דינ עתיד הו דנחשׁ סגיאתא ונסתלא מנ שׁרבתא הדא [25]πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης.
[26]ואיכנא דהוא ביומתה דנוח הכנא נהוא ביומתה דברה דאנשׁא [26]καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις νῶε, οὕτως ἔσται καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
[27]דאכלינ הוו ושׁתינ ונסבינ נשׁא ויהבינ לגברא עדמא ליומא דעל נוח לכוילא ואתא טופנא ואובד לכל אנשׁ [27]ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
[28]ואיכנא תוב דהוא ביומתה דלוט דאכלינ הוו ושׁתינ וזבנינ ומזבנינ ונצבינ הוו ובנינ [28]ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις λώτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν·
[29]ביומא דינ דנפק לוט מנ סדומ אמטר מריא נורא וכבריתא מנ שׁמיא ואובד לכלהונ [29]ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν λὼτ ἀπὸ σοδόμων, ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ᾽ οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
[30]הכנא נהוא ביומא דמתגלא ברה דאנשׁא [30]κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
[31]בהו יומא מנ דבאגרא הו ומאנוהי בביתא לא נחות דנשׁקול אנונ ומנ דבחקלא הו לא נתהפכ לבסתרה [31]ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ, μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά, καὶ ὁ ἐν ἀγρῶ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω.
[32]אתדכרו לאנתתה דלוט [32]μνημονεύετε τῆς γυναικὸς λώτ.
[33]מנ דצבא דנחא נפשׁה נובדיה ומנ דנובד נפשׁה נחיה [33]ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν, ὃς δ᾽ ἂν ἀπολέσῃ ζῳογονήσει αὐτήν.
[34]אמר אנא לכונ דבהו לליא תרינ נהוונ בחדא ערסא חד נתדבר ואחרנא נשׁתבק [34]λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται·
[35]תרתינ נהוינ טחננ אכחדא חדא תתדבר ואחרתא תשׁתבק [35]ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό, ἡ μία παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται.
[36]תרינ נהוונ בחקלא חד נתדבר ואחרנא נשׁתבק
[37]ענו ואמרינ לה לאיכא מרנ אמר להונ איכא דפגרא תמנ נתכנשׁונ נשׁרא [37]καὶ ἀποκριθέντες λέγουσιν αὐτῶ, ποῦ, κύριε; ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, ὅπου τὸ σῶμα, ἐκεῖ καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται.
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top