|
|
| [1]The burden of the word of the Lord to Israel by the ministry of Malachi. |
[1]THE vision of the words of the LORD concerning Israel by Malachi. |
| [2]I have loved you, saith the Lord: yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, saith the Lord? Yet I loved Jacob, |
[2]I have loved you, says the LORD. But you say, In what way hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD; yet I have loved Jacob, and I have not favored Esau; |
| [3]And I hated Esau, and made his mountains waste, and his heritage a wilderness for dragons. |
[3]And I have made his mountains waste and his heritage for camps of shepherds in the wilderness. |
| [4]Though Edom say, we are impoverished, but we will return and build the desolate places, yet saith the Lord of hosts, they shall build, but I will destroy it, and they shall call them, The border of wickedness, and the people, with whom the Lord is angry forever. |
[4]And if the Edomites say, We are impoverished, but let us return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts, They shall build, but I will demolish; and they shall call them, The border of wickedness and, The people against whom the LORD is angry for ever. |
| [5]And your eyes shall see it, and ye shall say, The Lord will be magnified upon the border of Israel. |
[5]And your eyes shall see it, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel |
| [6]A son honoreth his father, and a servant his master. If then I be a father, where is mine honor? And if I be a master, where is my fear, saith the Lord of hosts unto you, O priests, that despise my name? And ye say, Wherein have we despised thy name? |
[6]A son honors his father, and a servant his master; if then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the LORD of hosts to you, O priests, who despise my name. And if you say, In what have we despised thy name? |
| [7]Ye offer unclean bread upon mine altar, and you say, Wherein have we polluted thee? In that ye say the table of the Lord is not to be regarded. |
[7]In that you offer polluted bread upon my altar; and if you say, In what have we polluted it? In that you say, The table of the LORD is contemptible. |
| [8]And if ye offer the blind for sacrifice, it is not evil: and if ye offer the lame and sick, it is not evil: offer it now unto thy prince: will he be content with thee, or accept thy person, saith the Lord of hosts? |
[8]And when you offer a blind animal to the altar, is it not evil? And when you offer the lame and sick animals, is it not evil? Offer it now to your governor; will he be pleased with you or accept your person? says the LORD of hosts. |
| [9]And now, I pray you, pray before God, that he may have mercy upon us: this hath been by your means: will he regard your persons, saith the Lord of hosts? |
[9]And now, pray before the LORD that he may be gracious to us for this disaster has been brought by your means; I will not regard your persons, says the LORD of hosts. |
| [10]Who is there even among you, that would shut the doors? And kindle not fire on mine altar in vain, I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts, neither will I accept an offering at your hand. |
[10]Who is there among you who would guard my doors or offer on my altar for nothing? I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, neither will I accept an offering from your hand. |
| [11]For from the rising of the sun unto the going down of the same, my name is great among the Gentiles, and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name is great among the heathen, saith the Lord of hosts. |
[11]For from the rising of the sun even to its going down, my name is great among the Gentiles; and in every place they burn incense and offer to my name pure offerings; for my name is great among the Gentiles, says the LORD of hosts. |
| [12]But ye have polluted it, in that ye say, The table of the Lord is polluted and the fruit thereof, even his meat is not to be regarded. |
[12]But you are profaning it, in that you say, The table of the LORD is polluted and its food is contemptible. |
| [13]Ye said also, Behold, it is a weariness, and ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts, and ye offered that which was torn, and the lame and the sick: thus ye offered an offering: should I accept this of your hand, saith the Lord? |
[13]And you say, This is because we are miserable; and I have sniffed at it, says the LORD of hosts; for you bring offerings that are taken by violence, the lame and the sick; I will not accept them from your hands, says the LORD. |
| [14]But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is terrible among the heathen. |
[14]Cursed be he who has in his flock a ram, and vows and sacrifices for the LORD that which is sick; for I am a great King, says the LORD of hosts, and my name is dreaded among the Gentiles |