«
Jewish Publication Society (1917)
JPS
The Septuagint in English by Brenton
LXX(EN)
   
Malachi
Mal
1
[1]The burden of the word of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ to Israel by Malachi. [1]The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of his messenger. Lay it, I pray you, to heart.
[2]I have loved you, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎. Yet ye say: 'Wherein hast Thou loved us?' Was not Esau Jacob's brother? saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎; yet I loved Jacob; [2]I have loved you, saith the Lord. And ye said, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the Lord: yet I loved Jacob,
[3]But Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness. [3]and hated Esau and laid waste his borders, and made his heritage as dwellings of the wilderness?
[4]Whereas Edom saith: 'We are beaten down, but we will return and build the waste places'; thus saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts: They shall build, but I will throw down; and they shall be called The border of wickedness, and The people whom ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ execrateth for ever. [4]Because one will say, Idumea has been overthrown, but let us return and rebuild the desolate places; thus saith the Lord Almighty, They shall build, but I will throw down; and they shall be called The borders of wickedness, and, The people against whom the Lord has set himself for ever.
[5]And your eyes shall see, and ye shall say: '‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ is great beyond the border of Israel.' [5]And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord has been magnified upon the borders of Israel.
[6]A son honoureth his father, and a servant his master; if then I be a father, where is My honour? and if I be a master, where is My fear? saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts unto you, O priests, that despise My name. And ye say: 'Wherein have we despised Thy name?' [6]A son honours his father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honour? and if I am a master, where is my fear? saith the Lord Almighty. Ye the priests are they that despise my name: yet ye said, Wherein have we despised thy name?
[7]Ye offer polluted bread upon Mine altar. And ye say: 'Wherein have we polluted thee?' In that ye say: 'The table of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ is contemptible.' [7]In that ye bring to mine altar polluted bread; and ye said, Wherein have ye polluted it? In that ye say, The table of the Lord is polluted, and that which was set thereon ye have despised.
[8]And when ye offer the blind for sacrifice, is it no evil! And when ye offer the lame and sick, is it no evil! Present it now unto the governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts. [8]For if ye bring a blind victim for sacrifices, is it not evil? and if ye bring the lame or the sick, is it not evil? offer it now to thy ruler, and see if he will receive thee, if he will accept thy person, saith the Lord Almighty.
[9]And now, I pray you, entreat the favour of God that He may be gracious unto us!—this hath been of your doing.—will He accept any of your persons? saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts. [9]And now intreat the face of your God, and make supplication to him. These things have been done by your hands; shall I accept you? saith the Lord Almighty.
[10]Oh that there were even one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on Mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts, neither will I accept an offering at your hand. [10]Because even among you the doors shall be shut, and one will not kindle the fire of mine altar for nothing, I have no pleasure in you, saith the Lord Almighty, and I will not accept a sacrifice at your hands.
[11]For from the rising of the sun even unto the going down of the same My name is great among the nations; and in every place offerings are presented unto My name, even pure oblations; for My name is great among the nations, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts. [11]For from the rising of the sun even to the going down thereof my name has been glorified among the Gentiles; and in every place incense is offered to my name, and a pure offering: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord Almighty.
[12]But ye profane it, in that ye say: 'The table of ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ is polluted, and the fruit thereof, even the food thereof, is contemptible.' [12]But ye profane it, in that ye say, The table of the Lord is polluted, and his meats set thereon are despised.
[13]Ye say also: 'Behold, what a weariness is it!' and ye have snuffed at it, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering; should I accept this of your hand? saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎. [13]And ye said, These services are troublesome: therefore I have utterly rejected them with scorn, saith the Lord Almighty: and ye brought in torn victims, and lame, and sick: if then ye should bring an offering, shall I accept them at your hands? saith the Lord Almighty.
[14]But cursed be he that dealeth craftily, whereas he hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith ‏𐤉𐤇𐤅𐤇‎ of hosts, and My name is feared among the nations. [14]And cursed is the man who had the power, and possessed a male in his flock, and whose vow is upon him, and who sacrifices a corrupt thing to the Lord: for I am a great King, saith the Lord Almighty, and my name is glorious among the nations.
Translation: Jewish Publication Society (1917)
See information...
Author: Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851)
Source: ecmarsh.com
Top