|
|
| [1]And when he rose from thence, he went into the coastes of Iurie, through the region [that is] beyonde Iordane: And the people resorted vnto hym a freshe, and as he was wont, he taught them agayne |
[1]And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. |
| [2]And the pharisees came, and asked hym: Is it lawfull for a man to put away his wyfe? temptyng hym |
[2]And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. |
| [3]And he aunswered, and sayde vnto them: What did Moyses commaunde you to do |
[3]And he answered and said unto them, What did Moses command you? |
| [4]And they sayde: Moyses suffred to write a booke of diuorcement, and to put her away |
[4]And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
| [5]And Iesus aunswered, and sayde vnto the: For the hardnesse of your heart, he wrote this precept vnto you |
[5]And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept. |
| [6]But from the begynnyng of the creation, God made them male & female |
[6]But from the beginning of the creation God made them male and female. |
| [7][And sayde] for this cause shall a man leaue his father and mother, and byde by his wyfe |
[7]For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; |
| [8]And they twayne shalbe one fleshe. So then are they no more twayne, but one fleshe |
[8]And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. |
| [9]Therfore, what God hath coupled together, let not man seperate |
[9]What therefore God hath joined together, let not man put asunder. |
| [10]And in the house, his disciples asked hym agayne, of the same matter |
[10]And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
| [11]And he sayth vnto them: Whosoeuer putteth away his wyfe, & maryeth another, committeth adulterie agaynst her |
[11]And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her. |
| [12]And yf a woman put away her husbande, and be maryed to another, she committeth adulterie |
[12]And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery. |
| [13]And they brought young chyldren to hym, that he shoulde touche them: And his disciples rebuked those that brought them |
[13]And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. |
| [14]But when Iesus sawe it, he was sore displeased, and sayde vnto them: Suffer the young children to come vnto me, forbyd them not: For of such, is the kyngdome of God |
[14]But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. |
| [15]Ueryly I say vnto you, whosoeuer doth not receaue ye kingdome of God as a young childe, he shall not enter therin |
[15]Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. |
| [16]And when he had taken them vp in his armes, he put his handes vpon the, and blessed them |
[16]And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
| [17]And when he was gone foorth into the way, there came one runnyng, and kneeled to hym, and asked hym: good Maister, what shall I do, that I may inherite eternall lyfe |
[17]And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? |
| [18]Iesus sayde vnto hym: Why callest thou me good? There is no man good but one, which is God |
[18]And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. |
| [19]Thou knowest the commaundementes: Thou shalt not commit adulterie, Thou shalt not kyll, Thou shalt not steale, Thou shalt not beare false witnesse, Thou shalt defraude no man, Honour thy father and mother |
[19]Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother. |
| [20]He aunswered, and sayde vnto hym: Maister, all these haue I obserued from my youth |
[20]And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth. |
| [21]Iesus behelde hym, and loued hym, and sayde vnto hym, one thyng thou lackest: Go thy way, sell whatsoeuer thou hast, and geue to the poore, & thou shalt haue treasure in heauen, and come folowe me, and take vp the crosse |
[21]Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. |
| [22]But he was discomforted because of that saying, and went away mournyng: for he had great possessions |
[22]And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. |
| [23]And when Iesus had loked rounde about, he sayde vnto his disciples: Howe hardly shall they that haue riches, enter into the kyngdome of God |
[23]And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God! |
| [24]And the disciples were astonyed at his wordes. But Iesus aunswereth agayne, and sayth vnto them: Children, howe harde is it for the that trust in ryches, to enter into ye kyngdome of God |
[24]And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! |
| [25]It is easier for a camel to go thorowe the eye of a needle, then for the riche to enter into the kyngdome of God |
[25]It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
| [26]And they were astonyed out of measure, saying betwene them selues: who then can be saued |
[26]And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
| [27]Iesus loked vpon them, & sayde: with men it is vnpossible, but not with God: for with God all thynges are possible |
[27]And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. |
| [28]And Peter began to say vnto him: Lo, we haue forsaken all, & haue folowed thee |
[28]Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee. |
| [29]Iesus aunswered, & sayde: Ueryly I say vnto you, there is no man that hath forsaken house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wyfe, or chyldren, or landes, for my sake and the Gospels |
[29]And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's, |
| [30]But he shall receaue an hundreth folde nowe at this present, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and chyldren, and landes, with persecutions, and in the worlde to come, eternall lyfe |
[30]But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. |
| [31]But many that are first, shalbe last: and the last, first |
[31]But many that are first shall be last; and the last first. |
| [32]And they were in the way, goyng vp to Hierusalem: And Iesus went before them, and they were amazed, and folowed, and were afrayde. And Iesus toke the twelue agayne, and beganne to tell them what thynges shoulde happen vnto hym |
[32]And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, |
| [33]Beholde, we go vp to Hierusalem, and the sonne of man shalbe delyuered vnto the hye priestes, & vnto the scribes and they shall condenme hym to death, and shall delyuer hym to the Gentiles |
[33]Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles: |
| [34]And they shall mocke hym, & scourge hym, spit vpon hym, and kyll hym: And the thirde day he shall ryse agayne |
[34]And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. |
| [35]And Iames and Iohn, the sonnes of Zebedee, came vnto hym, saying: Maister, we would that thou shouldest do for vs, whatsoeuer we desyre |
[35]And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire. |
| [36]He sayde vnto them: What woulde ye, that I shoulde do for you |
[36]And he said unto them, What would ye that I should do for you? |
| [37]They sayde vnto hym: graunt vnto vs, that we may sit, one on thy ryght hande, and the other on thy left hande, in thy glory |
[37]They said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and the other on thy left hand, in thy glory. |
| [38]But Iesus sayde vnto them, Ye wote not what ye aske: Can ye drynke of the cuppe that I drynke of? and be baptized with the baptisme that I am baptized with |
[38]But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? |
| [39]And they sayde vnto hym: that we can. Iesus sayde vnto them: ye shall in deede drynke of the cup that I drynke of, and with the baptisme that I am baptized withall, shall ye be baptized |
[39]And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized: |
| [40]But to syt on my ryght hande, and on my left hande, is not myne to geue, but vnto them, for whom it is prepared |
[40]But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared. |
| [41]And when the ten hearde it, they began to disdaine at Iames and Iohn |
[41]And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John. |
| [42]But Iesus, when he had called them to hym, sayde vnto them: ye knowe, that they which seeme to beare rule among the Gentiles, raigne as Lordes ouer them: And they that be great among them, exercise aucthoritie vpon them |
[42]But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them. |
| [43]Neuerthelesse, so shall it not be among you: but whosoeuer of you, wyll be great among you, shalbe your minister |
[43]But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: |
| [44]And whosoeuer of you wyll be the chiefest, shalbe seruaunt of all |
[44]And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. |
| [45]For the sonne of man also came not to be ministred vnto: but to minister, & to geue his lyfe, a raunsome for many |
[45]For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. |
| [46]And they came to Hierico: And as he went out of ye citie of Hierico with his disciples, and a great number of people, blynde Bartimeus the sonne of Timeus, sate by the hye wayes syde beggyng |
[46]And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging. |
| [47]And when he hearde that it was Iesus of Nazareth, he beganne to cry, and say: Iesus, thou sonne of Dauid, haue mercy on me |
[47]And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me. |
| [48]And many rebuked hym, that he shoulde holde his peace: But he cryed the more a great deale, thou sonne of Dauid haue mercy on me |
[48]And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. |
| [49]And Iesus stoode styll, and commaunded hym to be called. And they called the blynde, saying vnto hym: Be of good comfort, ryse, he calleth the |
[49]And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee. |
| [50]And he threwe away his cloke, & rose, and came to Iesus |
[50]And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus. |
| [51]And Iesus aunswered, and sayde vnto hym: what wylt thou that I do vnto thee? The blynde sayde vnto hym: Maister, that I myght see |
[51]And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. |
| [52]Iesus sayde vnto hym: Go thy way, thy fayth hath saued thee. And immediatly he receaued his sight, & folowed Iesus in the way |
[52]And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. |