|
[1]THEN Pharisees and scribes from Jerusalem came up to Jesus, saying, |
[1]Thanne the scribis and the Farisees camen to hym fro Jerusalem, and seiden, |
[2]Why do your disciples disregard the tradition of the elders, and they do not wash their hands when they eat food? |
[2]Whi breken thi disciplis the tradiciouns of eldere men? for thei waisschen not her hondis, whanne thei eten breed. |
[3]Jesus answered and said to them, Why do you also disregard the commandment of God on account of your tradition. |
[3]He answeride, and seide to hem, Whi breken ye the maundement of God for youre tradicioun? |
[4]For God said, Honor your father and your mother, and whoever curses his father and his mother, let him be put to death. |
[4]For God seide, Honoure thi fadir and thi modir, and he that cursith fadir or modir, die bi deeth. |
[5]But you say, Whoever says to a father or to a mother, Whatever you may be benefited from me is Corban (my offering), he need not honor his father or his mother. |
[5]But ye seien, Who euer seith to fadir or modir, What euere yifte is of me, it schal profite to thee; |
[6]So you have rendered useless the word of God for the sake of your tradition. |
[6]and he hath not worschipid his fadir or his modir; and ye han maad the maundement of God voide for youre tradicioun. |
[7]O you hypocrites, the prophet Isaiah well prophesied concerning you and said, |
[7]Ypocritis, Isaie, the prophete, prophesiede wel of you, |
[8]This people honor me with their lips, but their heart is far away from me. |
[8]and seide, This puple honourith me with lippis, but her herte is fer fro me; |
[9]And they worship me in vain, when they teach the doctrines of the commandments of men. |
[9]and thei worschipen me `with outen cause, techynge the doctrines and maundementis of men. |
[10]Then he called the people and said to them, Listen and understand. |
[10]And whanne the puple weren clepid to gidere to hym, he seide to hem, Here ye, and `vndurstonde ye. |
[11]It is not what enters into the mouth which defiles man; but what goes out of the mouth, that is what defiles man. |
[11]That thing that entrith in to the mouth, defoulith not a man; but that thing that cometh out of the mouth, defoulith a man. |
[12]Then his disciples came up and said to him, Do you know that the Pharisees who heard this saying were offended? |
[12]Thanne hise disciplis camen, and seiden to hym, Thou knowist, that, if this word be herd, the Farisees ben sclaundrid? |
[13]But he answered and said to them, Every plant that my heavenly Father did not plant, shall be uprooted. |
[13]And he answeride, and seide, Eueri plauntyng, that my fadir of heuene hath not plauntid, shal be drawun vp by the roote. |
[14]Leave them alone; they are blind guides of the blind. And if the blind lead around the blind, both will fall into a pit. |
[14]Suffre ye hem; thei ben blynde, and leederis of blynde men. And if a blynd man lede a blynd man, bothe fallen doun in to the diche. |
[15]And Simon Peter answered and said to him, My Lord, explain this parable to us. |
[15]Petre answeride, and seide to hym, Expowne to vs this parable. |
[16]And he said to them, Even yet do you not understand? |
[16]And he seide, Yit `ye ben also with oute vndurstondyng? |
[17]Do you not know that what enters into the mouth goes into the stomach, and thence, through the intestines, is cast out? |
[17]Vndurstonden ye not, that al thing that entrith in to the mouth, goith in to the wombe, and is sent out in to the goyng awei? |
[18]But what comes out of the mouth comes out from the heart; and that is what defiles man. |
[18]But tho thingis that comen forth fro the mouth, goon out of the herte, and tho thingis defoulen a man. |
[19]For from the heart come out evil thoughts, such as fornication, murder, adultery, theft, false witness, blasphemy. |
[19]For of the herte goon out yuele thouytis, mansleyngis, auowtries, fornycaciouns, theftis, fals witnessyngis, blasfemyes. |
[20]It is these that defile man; but if a man should eat when his hands are unwashed, he will not be defiled. |
[20]Thes thingis it ben that defoulen a man; but to ete with hondis not waischun, defoulith not a man. |
[21]And Jesus went out from thence, and he came to the border of Tyre and Sidon. |
[21]And Jhesus yede out fro thennus, and wente in to the coostis of Tire and Sidon. |
[22]And behold, a Canaanite woman from these borders, came out crying aloud, and saying, Have mercy on me, O my Lord, son of David; my daughter is seriously afflicted with insanity. |
[22]And lo! a womman of Canane yede out of tho coostis, and criede, and seide to him, Lord, the sone of Dauid, haue merci on me; my douyter is yuel traueilid of a feend. |
[23]But he did not answer her. And his disciples came up to him and urged him, saying, Dismiss her, for she keeps crying aloud after us. |
[23]And he answeride not to hir a word. And hise disciplis camen, and preieden hym, and seiden, Leue thou hir, for she crieth aftir vs. |
[24]And he answered and said to them, I am not sent, except to the sheep which went astray from the house of Israel. |
[24]He answeride, and seide, Y am not sent, but to the scheep of the hous of Israel that perischiden. |
[25]But she came and worshipped him, and said, My Lord, help me. |
[25]And she cam, and worschipide hym, and seide, Lord, helpe me. |
[26]Jesus said to her, It is not right to take the children's bread and throw it to the dogs. |
[26]Which answeride, and seide, It is not good to take the breed of children, and caste to houndis. |
[27]But she said Yes, my Lord, even the dogs eat of the crumbs which fall from the master's tray, and they live. |
[27]And she seide, Yhis, Lord; for whelpis eten of the crummes, that fallen doun fro the bord of her lordis. |
[28]Then Jesus said to her, O woman, your faith is great; let it be to you as you wish; and her daughter was healed from that very hour. |
[28]Thanne Jhesus answeride, and seide to hir, A! womman, thi feith is greet; be it doon to thee, as thou wolt. And hir douytir was helid fro that hour. |
[29]And Jesus departed from thence, and he came toward the sea of Galilee; and he went up to a mountain and sat down there. |
[29]And whanne Jhesus hadde passed fro thennus, he cam bisidis the see of Galilee. And he yede vp in to an hil, and sat there. |
[30]And a great many people came to him, who had with them the lame, blind, dumb, maimed, and many others; and they laid them down at the feet of Jesus, and he healed them. |
[30]And myche puple cam to hym, and hadden with hem doumbe men and crokid, feble and blynde, and many other; and thei castiden doun hem at hise feet. And he helide hem, |
[31]So that the people wondered, to see the dumb speaking, and the maimed healed, and the lame walking, and the blind seeing; and they praised the God of Israel. |
[31]so that the puple wondriden seynge doumbe men spekynge, and crokid goynge, blynde men seynge; and thei magnyfieden God of Israel. |
[32]Jesus then called his disciples and said to them, I have compassion for this people, for they have remained with me three days, and they have nothing to eat; and if I dismiss them fasting, they might faint on the way; but this I do not wish to do. |
[32]And Jhesus, whanne hise disciplis weren clepid to gidere, seide to hem, Y haue reuthe of the puple, for thei han abiden now thre daies with me, and han no thing to ete; and Y wole not leeue hem fastynge, lest thei failen in the weie. |
[33]His disciples said to him, Where can we get bread in this desolate place to feed all this people? |
[33]And the disciplis seien to him, Wherof thanne so many looues among vs in desert, to fulfille so greet a puple? |
[34]Jesus said to them, How many loaves of bread have you? They said to him, Seven, and a few small fish. |
[34]And Jhesus seide to hem, Hou many looues han ye? And thei seiden, Seuene, and a fewe smale fisshis. |
[35]So he ordered the people to sit on the ground. |
[35]And he comaundide to the puple, to sitte to mete on the erthe. |
[36]Then he took the seven loaves of bread and the fish, and gave thanks, and he broke them, and gave to his disciples, and the disciples gave them to the people. |
[36]And he took seuene looues and fyue fischis, and dide thankyngis, and brak, and yaf to hise disciplis; and the disciplis yauen to the puple. |
[37]And all of them did eat and were satisfied; and they took up of the fragments that were left over, seven full baskets. |
[37]And alle eten, and weren fulfillid, and thei token that that was left of relifes, seuene lepis fulle. |
[38]And those who did eat were four thousand men, besides women and children. |
[38]And thei that eten weren foure thousynde of men, with outen litle children and wymmen. |
[39]And when he had dismissed the people, he went up to the boat and came to the border of Magadan. |
[39]And whanne he hadde left the puple, he wente vp in to a boot, and cam in to the coostis of Magedan. |