«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
[1]בהי שׁעתא קרבו תלמידא לות ישׁוע ואמרינ מנו כי רב במלכותא דשׁמיא [1]ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῶ ἰησοῦ λέγοντες, τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
[2]וקרא ישׁוע טליא ואקימה בינתהונ [2]καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
[3]ואמר אמינ אמרנא לכונ דאלא תתהפכונ ותהוונ איכ טליא לא תעלונ למלכותא דשׁמיא [3]καὶ εἶπεν, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
[4]מנ הכיל דממככ נפשׁה איכ הנא טליא הו נהוא רב במלכותא דשׁמיא [4]ὅστις οὗν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὖτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.
[5]ומנ דנקבל איכ טליא הנא בשׁמי לי מקבל [5]καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῶ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
[6]וכל דנכשׁל לחד מנ הלינ זעורא דמהימנינ בי פקח הוא לה דתהוא תליא רחיא דחמרא בצורה ומטבע בעומקוהי דימא [6]ὃς δ᾽ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῶ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῶ πελάγει τῆς θαλάσσης.
[7]וי לעלמא מנ מכשׁולא אננקא גיר דנאתונ מכשׁולא וי דינ לגברא דבאידה נאתונ מכשׁולא [7]οὐαὶ τῶ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων· ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα, πλὴν οὐαὶ τῶ ἀνθρώπῳ δι᾽ οὖ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται.
[8]אנ דינ אידכ או רגלכ מכשׁלא לכ פסוקיה ושׁדיה מנכ טב הו לכ דתעול לחיא כד חגיס אנת או כד פשׁיג ולא כד אית לכ תרתינ אידינ או תרתינ רגלינ תפל בנורא דלעלמ [8]εἰ δὲ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε, ἔκκοψον αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν κυλλὸν ἢ χωλόν, ἢ δύο χεῖρας ἢ δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον.
[9]ואנ הו דעינכ מכשׁלא לכ חציה ושׁדיה מנכ טב הו לכ דבחדא עינא תעול לחיא ולא כד אית לכ תרתינ עינינ תפל בגהנא דנורא [9]καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· καλόν σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός.
[10]חזו לא תבסונ על חד מנ הלינ זעורא אמר אנא לכונ גיר דמלאכיהונ בשׁמיא בכלזבנ חזינ פרצופה דאבי דבשׁמיא [10]ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
[11]אתא גיר ברה דאנשׁא דנחא מדמ דאביד הוא
[12]מנא מתחזא לכונ אנ נהוונ לאנשׁ מאא ערבינ ונטעא חד מנהונ לא שׁבק תשׁעינ ותשׁעא בטורא ואזל בעא להו דטעא [12]τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
[13]ואנ נשׁכחה אמינ אמרנא לכונ דחדא בה יתיר מנ תשׁעינ ותשׁעא דלא טעו [13]καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ᾽ αὐτῶ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
[14]הכנא לית צבינא קדמ אבוכונ דבשׁמיא דנאבד חד מנ זעורא הלינ [14]οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων.
[15]אנ דינ אסכל בכ אחוכ זל אכסיהי ביניכ ולה בלחוד אנ שׁמעכ יתרת אחוכ [15]ἐὰν δὲ ἁμαρτήσῃ [εἰς σὲ] ὁ ἀδελφός σου, ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου. ἐάν σου ἀκούσῃ, ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου·
[16]ואלא שׁמעכ דבר עמכ חד או תרינ דעל פומ תרינ או תלתא סהדינ תקומ כל מלא [16]ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα·
[17]אנ דינ אפ לא להנונ נשׁמע אמר לעדתא אנ דינ אפ לא לעדתא נשׁמע נהוא לכ איכ מכסא ואיכ חנפא [17]ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης.
[18]ואמינ אמר אנא לכונ דכל מא דתאסרונ בארעא נהוא אסיר בשׁמיא ומדמ דתשׁרונ בארעא נהוא שׁרא בשׁמיא [18]ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῶ καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῶ.
[19]תוב אמרנא לכונ דאנ תרינ מנכונ נשׁתוונ בארעא על כל צבו דנשׁאלונ נהוא להונ מנ לות אבי דבשׁמיא [19]πάλιν [ἀμὴν] λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὖ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
[20]איכא גיר דתרינ או תלתא כנישׁינ בשׁמי תמנ אנא בינתהונ [20]οὖ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν.
[21]הידינ קרב לותה כאפא ואמר מרי כמא זבנינ אנ נסכל בי אחי אשׁבוק לה עדמא לשׁבע זבנינ [21]τότε προσελθὼν ὁ πέτρος εἶπεν αὐτῶ, κύριε, ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου καὶ ἀφήσω αὐτῶ; ἕως ἑπτάκις;
[22]אמר לה ישׁוע לא אמר אנא לכ עדמא לשׁבע אלא עדמא לשׁבעינ זבנינ שׁבע שׁבע [22]λέγει αὐτῶ ὁ ἰησοῦς, οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.
[23]מטל הנא אתדמית מלכותא דשׁמיא לגברא מלכא דצבא דנסב חושׁבנא מנ עבדוהי [23]διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ.
[24]וכד שׁרי למסב קרבו לה חד דחיב רבו ככרינ [24]ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῶ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.
[25]וכד לית לה למפרע פקד מרה דנזדבנ הו ואנתתה ובנוהי וכל מדמ דאית לה ונפרוע [25]μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει, καὶ ἀποδοθῆναι.
[26]ונפל הו עבדא סגד לה ואמר מרי אגר עלי רוחא וכל מדמ פרע אנא לכ [26]πεσὼν οὗν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῶ λέγων, μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ πάντα ἀποδώσω σοι.
[27]ואתרחמ מרה דעבדא הו ושׁריהי וחובתה שׁבק לה [27]σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν, καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῶ.
[28]נפק דינ עבדא הו ואשׁכח לחד מנ כנותה דחיב הוא לה דינרא מאא ואחדה וחנק הוא לה ואמר לה הב לי מדמ דחיב אנת לי [28]ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὖρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ ὃς ὤφειλεν αὐτῶ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων, ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις.
[29]ונפל הו כנתה על רגלוהי בעא מנה ואמר לה אגר עלי רוחא ופרע אנא לכ [29]πεσὼν οὗν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων, μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.
[30]הו דינ לא צבא אלא אזל ארמיה בית אסירא עדמא דנתל לה מא דחיב לה [30]ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῶ τὸ ὀφειλόμενον.
[31]כד חזו דינ כנותהונ מדמ דהוא כרית להונ טב ואתו אודעו למרהונ כל דהוא [31]ἰδόντες οὗν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῶ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
[32]הידינ קריהי מרה ואמר לה עבדא בישׁא הי כלה חובתא שׁבקת לכ דבעית מני [32]τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῶ, δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με·
[33]לא ולא הוא לכ אפ אנת דתחונ לכנתכ איכנא דאנא חנתכ [33]οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα;
[34]ורגז מרה ואשׁלמה למנגדנא עדמא דנפרוע כל מדמ דחיב לה [34]καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὖ ἀποδῶ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον.
[35]הכנא נעבד לכונ אבי דבשׁמיא אלא תשׁבקונ אנשׁ לאחוהי מנ לבכונ סכלותה [35]οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῶ ἀδελφῶ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν.
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top