«
Nestle-Aland Greek NT (1993)
N/A GNT
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
[1]ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἰουδαίας [1]בהונ דינ ביומתא הנונ אתא יוחננ מעמדנא ומכרז הוא בחורבא דיהוד
[2][καὶ] λέγων, μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. [2]ואמר תובו קרבת לה מלכותא דשׁמיא
[3]οὖτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος, φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ. [3]הנו גיר הו דאמיר ביד אשׁעיא נביא קלא דקרא בחורבא טיבו אורחה דמריא ואשׁוו לשׁבילוהי
[4]αὐτὸς δὲ ὁ ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον. [4]הו דינ יוחננ איתוהי הוא לבושׁה דסערא דגמלא ואסר חצא דמשׁכא על חצוהי ומאכולתה קמצא ודבשׁא דברא
[5]τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ ἰορδάνου, [5]הידינ נפקא הות לותה אורשׁלמ וכלה יהוד וכלה אתרא דחדרי יורדננ
[6]καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῶ ἰορδάνῃ ποταμῶ ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν. [6]ועמדינ הוו מנה ביורדננ נהרא כד מודינ בחטהיהונ
[7]ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς, γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς; [7]כד חזא דינ סגיאא מנ פרישׁא ומנ זדוקיא דאתינ למעמד אמר להונ ילדא דאכדנא מנו חויכונ למערק מנ רוגזא דאתא
[8]ποιήσατε οὗν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας· [8]עבדו הכיל פארא דשׁוינ לתיבותא
[9]καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, πατέρα ἔχομεν τὸν ἀβραάμ, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῶ ἀβραάμ. [9]ולא תסברונ ותאמרונ בנפשׁכונ דאבא אית לנ אברהמ אמר אנא לכונ גיר דמשׁכח אלהא מנ הלינ כאפא למקמו בניא לאברהמ
[10]ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὗν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται. [10]הא דינ נרגא סימ על עקרא דאילנא כל אילנא הכיל דפארא טבא לא עבד מתפסק ונפל בנורא
[11]ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν· ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν, οὖ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί· [11]אנא מעמד אנא לכונ במיא לתיבותא הו דינ דבתרי אתא חסינ הו מני הו דלא שׁוא אנא מסנוהי למשׁקל הו מעמד לכונ ברוחא דקודשׁא ובנורא
[12]οὖ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ, καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ. [12]הו דרפשׁא באידה ומדכא אדרוהי וחטא כנשׁ לאוצרוהי ותבנא מוקד בנורא דלא דעכא
[13]τότε παραγίνεται ὁ ἰησοῦς ἀπὸ τῆς γαλιλαίας ἐπὶ τὸν ἰορδάνην πρὸς τὸν ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ. [13]הידינ אתא ישׁוע מנ גלילא ליורדננ לות יוחננ דנעמד מנה
[14]ὁ δὲ ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων, ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με; [14]הו דינ יוחננ כלא הוא לה ואמר אנא סניק אנא דמנכ אתעמד ואנת לותי אתית
[15]ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν, ἄφες ἄρτι, οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην. τότε ἀφίησιν αὐτόν. [15]הו דינ ישׁוע ענא ואמר לה שׁבוק השׁא הכנא גיר יאא לנ דנמלא כלה כאנותא והידינ שׁבקה
[16]βαπτισθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν [αὐτῶ] οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδεν [τὸ] πνεῦμα [τοῦ] θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν [καὶ] ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτόν· [16]כד עמד דינ ישׁוע מחדא סלק מנ מיא ואתפתחו לה שׁמיא וחזא רוחא דאלהא דנחתא איכ יונא ואתת עלוהי
[17]καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα, οὖτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα. [17]והא קלא מנ שׁמיא דאמר הנו ברי חביבא דבה אצטבית
Author: Eberhard Nestle (1851–1913), Kurt Aland (1915–1994), Barbara Aland (b. 1937), et al.
Source: sacred-texts.org

See information...
Top