«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
[1]Therefore my brethren beloved and dear and my joy and my crown in this way stand in our Lord my beloved [1]Wherefore, my beloved and dear brethren, my joy and my crown !-so stand ye fast in our Lord, my beloved !
[2]From Euodia seek I and from Suntyka that one mind shall be to them in our Lord [2]I beseech of Euodias and Syntyche, that they be of one mind in our Lord.
[3]Also of you request I son of my yoke true that you will be helping these who labor with me in the Gospel with Qlemis and with others my helpers those whose names are written in the book of life [3]I also beseech of thee, my true yokefellow, that thou assist those women who toiled with me in the gospel; together with Clement, and with the rest of my helpers, whose names are written in the book of life.
[4]Rejoice in our Lord in every time and again say I rejoice [4]Rejoice ye in our Lord, at all times; and again I say, Rejoice.
[5]And your humility let be known to every person our Lord near is [5]Let your humility be recognized among all men. Our Lord is near.
[6]Anything do not be concerned for but in every time in prayer and in supplication and with thanksgiving your requests let be known before Alaha [6]Be anxious for nothing; but at all times, by prayer and supplication with thanksgiving, make known your requests before God.
[7]And the peace of Alaha that which is greater than every mind will keep your hearts and your minds by Ieshu The Messiah [7]And the peace of God, which surpasseth all knowledge, will keep your hearts and your minds, through Jesus the Messiah.
[8]Therefore my brethren those things that are true and those that are pious and those that are righteous and those that are pure and those that are dear and those that are praiseworthy and those works of glory or of praise these things feed on [8]Finally, my brethren, what things are true, and what things are decorous, and what things are right, and what things are pure, and what things are lovely, and what things are commendable, and deeds of praise and approbation, on these be your thoughts.
[9]These things that you have learned and you have received and you have heard and you have seen by me these do and The Alaha of peace shall be with you [9]What things ye have learned, and received, and heard, and seen, in me, these do ye: and the God of peace will be with you.
[10]Greatly but I have rejoiced in our Lord that you have come to be concerned for what is mine just as that also concerned you were but not enabled you were [10]And I rejoice greatly in our Lord, that ye have [again] commenced caring for me; even as ye had before cared [for me,] but ye had not the opportunity.
[11]Not was but because there was want to me said I I for I have learned that will be enough for me it anything that is to me [11]Yet I say this, not because I was in want; for I have learned to make that satisfy me, which I have.
[12]Know I to be humbled know I what it is also to abound in everything and in all things learn I also in fullness also in hunger in excess and in poverty [12]I know how to be depressed, and I also know how to abound in every thing; and in all things am I exercised, both in fullness and in famine, in abundance and in penury.
[13]Because for all things am a match I in power by The Messiah Who empowers me [13]I find strength for every thing, in the Messiah who strengtheneth me.
[14]However well you have done that you have shared my afflictions [14]Yet ye have done well, in that ye communicated to my necessities.
[15]Know you but also you Philippians that in the beginning of the Gospel when I went out from Maqedonia not even one of the churches shared with me in an account receiving and giving but you only [15]And ye know also, Philippians, that in the beginning of the annunciation, when I left Macedonia, not one of the churches communicated with me in respect to receiving and giving, except ye only;
[16]That also to Thessaloniqa one time and two my necessities you sent to me [16]that also at Thessalonica, once and again ye sent me relief.
[17]Not that gifts seek I but seek I that fruit may abound to you [17]Not that I desire a gift; but I wish fruits may multiply unto you.
[18]Everything I have received and there is abundance to me and full I am and I took all that you sent to me by Epaphroditus a fragrance sweet and sacrifice acceptable that pleases to Alaha [18]I have [now] received all, and I abound, and am full: and I accepted all that ye sent to me by Epaphroditus, a sweet odor, and an acceptable sacrifice that pleaseth God.
[19]And my Alaha shall satisfy all your needs according to His riches in the glory of Ieshu The Messiah [19]And may God supply all your necessity, according to his riches, in the glory of Jesus the Messiah.
[20]To Alaha but our Father is the glory and the honor to the eternity of eternities Amen [20]And to God our Father, be glory and honor, for ever and ever. Amen.
[21]Invoke the peace of all of them the holy ones who are in Ieshu The Messiah invoke your peace the brothers who are with me [21]Salute all the saints who are in Jesus the Messiah. The brethren who are with me, salute you.
[22]Invoke your peace all of them holy ones especially these who from the house of Caesar [22]All the saints salute you, especially those of Caesar's household.
[23]The grace of our Lord Ieshu The Messiah be with all of you Amen [23]The grace of our Lord Jesus the Messiah, be with you all. Amen.End of the Epistle to the Philippians; which was written from Rome, and sent by the hand of Epaphroditus.
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top