Wycliffe's English Translation (1388)
Wycliffe
Translated from the Latin in the 14th century
[1]The title of the sixtenthe salm. The preier of Dauid. Lord, here thou my riytfulnesse; biholde thou my preier. Perseuye thou with eeris my preier; not maad in gileful lippis. [2]Mi doom come `forth of thi cheer; thin iyen se equite. [3]Thou hast preued myn herte, and hast visitid in niyt; thou hast examynyd me bi fier, and wickidnesse is not foundun in me. [4]That my mouth speke not the werkis of men; for the wordis of thi lippis Y haue kept harde weies. [5]Make thou perfit my goyngis in thi pathis; that my steppis be not moued. [6]I criede, for thou, God, herdist me; bowe doun thin eere to me, and here thou my wordis. [7]Make wondurful thi mercies; that makist saaf `men hopynge in thee. [8]Kepe thou me as the appil of the iye; fro `men ayenstondynge thi riyt hond. Keuere thou me vndur the schadewe of thi wyngis; [9]fro the face of vnpitouse men, that han turmentid me. Myn enemyes han cumpassid my soule; [10]thei han closide togidere her fatnesse; the mouth of hem spak pride. [11]Thei castiden me forth, and han cumpassid me now; thei ordeyneden to bowe doun her iyen in to erthe.
Credit

Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top